Inde

De l'explorateur halal

1280x

Inde is the largest country in the Indian subcontinent and shares borders with Pakistan au nord-ouest, Chine et Népal au nord, Bhoutan au nord-est, et Bangladesh et Myanmar to the east. Nearby island countries in the Indian Ocean are Sri Lanka au sud-est et le Maldives au sud-ouest.

L'Inde est le septième plus grand pays du monde par sa superficie, et le deuxième pays le plus peuplé avec plus d'un milliard d'habitants, et se targue d'être la plus grande démocratie du monde. C'est un pays extrêmement diversifié, avec de grandes différences de géographie, de climat, de culture, de langue et d'ethnie.

Table des matières

Une introduction aux régions de l'Inde

India is administratively divided into 29 states and 7 union territories. The states are broadly demarcated on linguistic lines. They vary in size; the larger ones are bigger and more diverse than some countries of Europe. The union territories are smaller than the states—sometimes they are just one city—and they have much less autonomy. Inde has two island chains off the mainland – the Andaman and Nicobar Islands in the Bay of Bengal and the Lakshadweep Islands in the Arabian Sea.

Les États et les territoires de l'Union sont regroupés par convention dans les régions suivantes :

  Nord de l'Himalaya (Jammu-et-Cachemire, Himachal Pradesh, Uttarakhand)
Montagneuse et belle, une destination touristique pour les aventuriers et les spirituels. Cette région contient certaines des stations de montagne et des lieux religieux les plus visités de l'Inde.
  Les plaines (Bihar, Chandigarh, Delhi, Haryana, Madhya Pradesh, Pendjab, Uttar Pradesh)
Les plaines, grenier de l'Inde, sont arrosées par les fleuves sacrés Gange et Yamuna et leurs affluents. La région abrite également la capitale nationale, Delhi, Agra de la renommée du Taj Mahal et des villes saintes de Allahabad, Mathura, Varanasi et Bodha. De nombreux événements qui ont façonné l’histoire de l’Inde ont eu lieu dans cette région.
  Inde occidentale (Dadra et Nagar Haveli, Daman et Diu, Goa, Gujarat, Maharashtra, Rajasthan)
Abritant le vaste désert du Thar ; les palais, forts et villes colorés du Rajasthan ; la ville la plus dynamique et la plus grande du pays, Mumbai; les fascinantes grottes creusées dans la roche d'Ajanta et d'Ellora dans le Maharashtra ; des forêts vierges ; les magnifiques plages de Goa; les lions asiatiques du Gujarat dans les jungles de Gir ; et les villes en développement rapide de Ahmedabad, Surat, Jaipur et Pune.
  Sud de l'Inde (Andaman et Nicobar, Andhra Pradesh, Karnataka, Kerala, Lakshadweep, Pondichéry, Tamil Nadu, Telangana)
Comprend des temples célèbres et historiques, des forêts tropicales, des backwaters, des plages, des stations de montagne et les villes animées de Bangalore, Chennai, Thiruvananthapuram et Hyderabad. La ville de Mysore est mondialement connu pour ses palais, notamment le Mysore Palais. Les groupes d'îles d'Andaman et Nicobar (à l'est) et de Lakshadweep à l'ouest, inclus dans cette région par commodité, sont éloignés du continent et ont leurs propres caractéristiques uniques.
  Inde orientale (Chhattisgarh, Jharkhand, Odisha, Sikkim, Bengale de l'ouest)
Économiquement moins développé, mais culturellement riche et peut-être le plus accueillant pour les étrangers. Caractéristiques Kolkata, autrefois la capitale de l'Inde britannique, et les villes-temples de Puri, Bhubaneswar et Konark. La région s’étend des montagnes à la côte, ce qui entraîne des variations climatiques fascinantes. C'est également le réservoir de minéraux de l'Inde, possédant les mines les plus grandes et les plus riches du pays.
  Inde du nord-est (Arunachal Pradesh, Assam, Manipur, Meghalaya, Mizoram, Nagaland, Tripura)
Insulaire et relativement vierge, c'est le coin tribal de la nation, avec des paysages luxuriants et magnifiques, une flore et une faune endémiques du groupe indo-malais et des jardins de thé célèbres. Se compose de sept États communément appelés les « Sept Sœurs ». L'Etat de Meghalaya est décrite comme « l’Écosse de l’Inde » en raison de son environnement fascinant.

Autres villes musulmanes en Inde

  • Delhi - la capitale de Inde and the heart of Northern India
  • Bangalore (Bengaluru) - la belle cité-jardin, autrefois la maison endormie des retraités, maintenant transformée en un centre informatique pour les entreprises de haute technologie et les pubs en plein essor.
  • Chennai (Madras) — the main port in Southern India, cultural centre, automobile capital of Inde and a fast emerging IT hub
  • Hyderabad — connu pour le négoce de perles et de diamants, maintenant avec de grandes institutions manufacturières et financières et un secteur informatique en pleine croissance
  • Jaipur - la ville rose, une exposition majeure de la culture hindoue Rajput du nord de l'Inde médiévale
  • Kochi (Cochin) - la reine de la mer d'Oman, historiquement un centre de commerce international, maintenant la porte d'entrée des plages de sable et des backwaters
  • Kolkata (Calcutta) - la capitale culturelle de l'Inde, connue sous le nom de City of Joy, et abritant de nombreux bâtiments coloniaux
  • Mumbai (Bombay) — the largest city and the financial capital of Inde and the city that never sleeps, home of "Bollywood" and the Hindi film industry
  • Varanasi (Banaras or Kashi) - considérée comme la ville hindoue la plus sacrée, sur les rives du Gange, l'une des plus anciennes villes continuellement habitées au monde

Autres destinations musulmanes en Inde

L'Inde possède de nombreux monuments exceptionnels et des régions d'une beauté exceptionnelle. Voici quelques-uns des plus remarquables.

  • Ellora - spectaculaires monastères et temples rupestres taillés dans la roche, lieu saint pour les bouddhistes, les jaïns et les hindous
  • Temple d'or Lieu saint sikh à Amritsar
  • Hampi — les impressionnantes ruines de l'empire de Vijayanagara
  • Khajuraho — des complexes de temples célèbres pour leurs sculptures érotiques
  • Konark — Temple du dimanche, un exemple unique de l'architecture Kalingan, qui est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO
  • [[Madurai#Meenakshi Amman Temple|Meenakshi Temple]] — a spectacular Hindu temple in Madurai
  • Taj Mahal — l'incomparable tombeau de marbre de Agra, l'une des sept merveilles du monde moderne

Explorateur Halal de l'Inde

Bombay 03-2016 11 Haji Ali Dargah

India's legacy and culture is a rich amalgam of the past and present. This vast and populous country offers the traveller a view of fascinating religions and ethnography, a smorgasbord of languages, and architectural masterpieces that were built millennia ago that are in tact today. As the nation opens up to a globalised world, Inde still has a depth of history and intensity of culture that awe and fascinate the many who visit there.

One thing that foreign travellers need to know is that Inde is, in many ways, heterogeneous. If they experience one set of behaviours from the local residents in one part of the nation, it does not mean that the same behaviour is common in another area. To give a very simple example, a taxi driver in Mumbai sans dire un mot lâchera le drapeau de son compteur et rendra la monnaie exacte, tandis qu'en Delhi you have to tell the driver to use the meter and hope you get your change, and in other areas taxi drivers or auto drivers don't even have meters and have fixed the rates for even short distances – and you just pay the amount demanded; if you do get an honest driver, consider yourself lucky. Inde shows extreme variation in most things, and one needs patience and luck to find the best. Never assume you know everything about any aspect of India; be prepared to see completely new things every day.

Histoire de l'Inde

Humans are thought to have first migrated into the Indian subcontinent around 70,000 BCE and there are some archaeological sites for stone age India. One important one is at Mehrgarh (Pakistan), with the oldest known evidence of agriculture in the subcontinent, around 7000 BCE.

L' la civilisation de la vallée de l Indus (3300-1300 avant notre ère) fut l'une des premières civilisations de l'âge du bronze au monde et très avancée pour son époque. À son apogée (2600-1900 avant notre ère), il couvrait la majeure partie de ce qui est aujourd'hui Pakistan, plus some of northern Inde et de l'est Afghanistan. Les deux plus grands sites archéologiques, tous deux Pakistan, sont Mohenjo-daro et Harappa.

Quelque temps après 2000 avant notre ère et la Aryens, des bergers venus du nord-ouest ont émigré dans la région. À peu près au même moment, des groupes apparentés envahirent Grèce (Les Grecs helléniques déplaçant les Minoens), l'Anatolie ou Turquie (the Hittites), Persia and other areas. It is believed that all these tribes spoke related languages and many modern languages, including most of those spoken in northern Inde and in Europe and some in Central Asia, are descended from them. Linguists classify them all in the Indo-European language family.

L' Période védique est daté d'environ 1500-500 avant notre ère. C'était la période où le Védas et les livres les plus anciens et les plus sacrés de Hindouisme, ont été compilés. Ils étaient dans une langue indo-aryenne, le sanskrit. De nombreux rituels de l'hindouisme ont pris forme au cours de cette période.

The Vedic civilisation influences Inde to this day through the dharmic religions. Present-day Hinduism traces its roots to the Vedas, but is also heavily influenced by literature that came afterwards, ranging from the Upanishads et Puranas, aux grandes épopées — Ramayana et Mahabharata. Par tradition, ces textes prétendent seulement étendre et distiller les connaissances déjà présentes dans les Védas.

Une section du Mahabarata appelée le la Bhagavad Gita fait partie des ouvrages les plus lus. C'est un dialogue, juste avant une grande bataille à Kurukshetra, entre le héros Arjuna et le Dieu Krishna qui lui sert de conducteur de char. Aujourd'hui, Kurukshetra est une destination à la fois de pèlerinage et de tourisme.

Au 1er millénaire avant notre ère, diverses écoles de pensée philosophique se sont développées, enrichissant grandement l'hindouisme. La plupart d'entre eux prétendaient dériver des Védas. Cependant, certaines de ces écoles, dont deux étaient Bouddhisme et Le jaïnisme, ont remis en question l'autorité des Védas, et ils sont maintenant reconnus comme des religions distinctes.

De nombreux grands empires ont surgi entre 500 avant notre ère et 500 de notre ère. Parmi eux, notons les Mauryas et du Gupta, toutes deux ayant pour capitale la ville de Pataliputra, aujourd'hui appelée Patna. Plus à l'ouest, la civilisation gandharienne (un royaume indépendant, qui fit plus tard partie de l'empire Maurya) régnait sur une grande partie de ce qui est aujourd'hui Pakistan et Afghanistan. Leur ville Taxila était un grand centre d’apprentissage bouddhiste et autre.

Au fil du temps, il y a eu un déclin progressif du bouddhisme et du jaïnisme. La formation du bouddhisme, en particulier, a disparu du cœur de l'Inde, bien que Bouddha lui-même ait été incorporé au panthéon hindou. Le jaïnisme continue d'être formé par une minorité importante qui est ambivalente quant à savoir si elle se considère comme hindoue ou non. L'hindouisme lui-même a connu des changements majeurs. Les divinités védiques telles qu'Indra et Agni sont devenues moins importantes tandis que les divinités puraniques telles que Vishnu, Shiva et leurs divers Avatars et membres de la famille ont pris de l'importance.

Islam started in the 8th century. Gradually the raiders started staying as rulers, and soon much of North Inde was ruled by Muslims. The most important Muslim rulers were the Mughal Empire that at its peak covered almost the entire subcontinent (save the southern and northeastern extremities), while the major Hindu force that survived in the North were the Rajputs. La bravoure des Rajputs dans la résistance à l'invasion de leur terre est légendaire et célébrée dans des ballades partout dans les forts du Rajasthan. Proéminent parmi les Rajputs était Maha Rana Pratap et le dirigeant de Chittorgarh, qui a passé des années en exil à combattre Akbar and the third of the Mughals. Eventually, however and the Rajputs were subdued, and the Rajput-Mughal alliance remained strong until the end of the empire. This period of North Inde was a golden age for Indian art, architecture, and literature, producing the monumental gems of Rajasthan and the Taj Mahal. Hindi and Urdu also took root in medieval North India. During the Islamic period and there were Hindus that converted to Islam. Today, around 14% of India's population follow Islam.

Sikhisme, une autre religion majeure, a été établie au Pendjab pendant la période moghole. Les relations entre le sikhisme et les moghols ont varié au fil du temps. Le Temple d'or à Amritsar a été construit et reconnu dans le monde entier comme le principal centre de pèlerinage des Sikhs. Au moment de son dixième gourou cependant, Gourou Gobind Singh, les relations étaient hostiles, principalement en raison de l'antagonisme des Aurangzeb et le plus intolérant, le plus brutal et le plus sectaire des Moghols. Le conflit entre les sikhs et les moghols a été l'une des causes du déclin éventuel de l'empire moghol. Une autre raison était la montée de la Empire Maratha dans le Maharashtra, qui a été lancé par Seigneur Shiva et poursuivi par le Peshwas. The Marathas established a short-lived confederacy that was almost as large as the Mughal Empire. Marathas lost their command over Inde after the third battle of Panipat, which in turn paved a way for British colonialism.

Région Sud Inde followed a different trajectory, being less affected by Islamic rule. The period from 500 to 1600 CE is called the classical period and was dominated by great South Indian kingdoms. The most prominent empires included the Chalukyas, Rashtrakutas et Vijayanagara qui a régné de nos jours sur le Karnataka et le Pallavas, Cheras, Pandyas et cholas who ruled from present day Tamil Nadu and Kerala. Among them and the Cholas, who ruled from various capital cities including Thanjavur and Gangaikondacholapuram, are widely recognised to be the most powerful of the South Indian kingdoms, with their territory stretching as far north as Pataliputra and their influence spreading as far east as Sumatra, Western Borneo and Southern Vietnam at the height of their power. Some of the grandest Hindu and Jain monuments that exist in Inde were built during this time in South and East India.

[[File:Taj Mahal, Agra, Inde edit2.jpg|1280px|Taj_Mahal,_Agra,_India_edit2]]

Nord-est Inde was also fairly isolated from the rest of the nation until the colonial period. The largest and longest kingdom to rule over the Northeast were the Ahoms qui, du XIIIe au XIXe siècle, a défendu avec succès l'Assam et les régions voisines de l'expansion moghole.

European invadors started visiting Inde beginning in the late 16th century. Prominent among these were the British, Dutch, French and the Portuguese. The British East Inde Company made Calcutta their headquarters in 1772. They also established subsidiary cities like Bombay and Chennai|Madras. Calcutta later went on to become 'the second city of the empire after London'. By the 19th century and the British had, one way or the other assumed political control of virtually all of India, though the Portuguese and the Dutch and the French too had their enclaves along the coast. The British would send Indian labourers, policemen and soldiers all over the Empire, resulting in the establishment of Indian diaspora communities and the most notable ones in Myanmar, Malaisie, Singapour, Hong Kong, Fidji, Afrique du Sud, Île Maurice, Kenya, Guyane, Trinité-et-Tobago et du Royaume-Uni elle-même.

There was an uprising by Indian rulers in 1857 which was suppressed, but which prompted the British government to take over from the Company and make Inde a part of the empire. This period of rule by the crown, 1858-1947, was called the British Raj. It was a period in which some Indians converted to Christianity, though forcible conversions ended in British Inde after 1859, and Queen Victoria's proclamation promised to respect the religious faiths of Indians.

Résistance non-violente au colonialisme britannique menée par Mohandas Karamchand Gandhi led to independence on 15 August 1947. However, independence was simultaneously granted to the secular Hindu-majority state of Inde and the smaller Muslim-majority state of Pakistan, et l'orgie d'effusion de sang hindou-musulmane qui a suivi Partition entraîné la mort d'au moins un demi-million de personnes et la migration de 12 à 14 millions de personnes.

L'Inde a atteint l'autosuffisance en céréales alimentaires dans les années 1970, garantissant que les famines à grande échelle qui étaient courantes appartiennent désormais au passé. Cependant, ces politiques ont également entraîné des pénuries, une croissance lente et une corruption à grande échelle. Après une crise de la balance des paiements en 1991, le pays a adopté des réformes de libre marché qui se sont poursuivies à un rythme soutenu depuis, alimentant une forte croissance. L'informatique, l'externalisation des processus métier et d'autres secteurs ont été les moteurs de la croissance, tandis que l'industrie manufacturière et l'agriculture, qui n'ont pas connu de réformes, sont à la traîne. Environ 60% des Indiens vivent de l'agriculture et environ 36% restent dans la pauvreté.

Relations avec Pakistan ont été glaciales. Les deux pays ont mené quatre guerres, dont trois à propos du statut du Cachemire. La troisième guerre entre les deux pays en 1971 aboutit à Pakistan oriental devenir Bangladesh. Inde continues to experience occasional terrorist attacks, many of which are widely believed to originate in Pakistan et être commandé ou assisté par son complexe militaro-renseignement.

La Chine et Inde went to war in 1962 over a Himalayan border dispute. Current relations are peaceful but edgy. There are no land crossings allowed between the two countries, though one border crossing between Sikkim and Tibet was re-opened in 2006 for trade. Security concerns over Pakistan et Chine invité Inde tester armes nucléaires twice (including the 1974 tests described as "peaceful explosions"). Inde wants to be accepted as a legitimate nuclear power and is campaigning for a permanent Security Council seat.

L'Inde est fière de son bilan démocratique. Le gouvernement constitutionnel et les libertés démocratiques ont été préservés pendant la majeure partie de son temps en tant que pays indépendant.

fuseau horaire

L'heure normale de l'Inde (IST) a 5 heures et 30 minutes d'avance sur le temps universel coordonné (UTC+5.5). L'heure d'été n'est pas observée en Inde.

Quelle est la géographie de l'Inde

Mountains, jungles, deserts and beaches, Inde has it all. It is bounded to the north and northeast by the Himalaya enneigé et la plus haute chaîne de montagnes du monde. En plus de protéger la nation des envahisseurs et ils alimentent également les rivières pérennes Ganga, Yamuna (Jamuna) et Sindhu (Indus) sur les plaines duquel la civilisation indienne a prospéré. Bien que la majeure partie des Sindhu soit Pakistan aujourd'hui, trois de ses affluents traversent le Pendjab (Inde) | Pendjab. L'autre fleuve himalayen et le Brahmaputra traverse le nord-est, principalement à travers l'Assam où il est connu sous différents noms.

Au sud du Pendjab se trouve le Aravalli gamme, qui coupe le Rajasthan en deux. La moitié ouest du Rajasthan est occupée par les thar désert. Le Vindhyas traverse l'Inde centrale, notamment le Madhya Pradesh et marque le début de la Déccan plateau, qui couvre la quasi-totalité de la péninsule méridionale.

Le plateau du Deccan est délimité par le Ghâts occidentaux plage (appelée Sahyadri dans le Maharashtra) à l'Ouest et le Ghâts orientaux à l'est. Le plateau est plus aride que les plaines, car les rivières qui alimentent la région, comme la Narmada, Godavari et du Kaveri, fonctionner à sec pendant l'été. Vers le nord-est du plateau du Deccan se trouve ce qui était autrefois une zone densément boisée qui couvre les États du Chhattisgarh, du Jharkhand et la bordure orientale du Maharashtra et la pointe nord de l'Andhra Pradesh. Cette zone est encore boisée, frappée par la pauvreté et peuplée de populations tribales. Cette forêt a agi comme une barrière à l'invasion de l'Inde du Sud.

L'Inde a longtemps littoral. La côte ouest borde la Mer d'Oman et la côte est le Golfe du Bengale, both parts of the Indian Océan.

Comment est le climat dans Inde

Pahalgam_Vallée

En Inde, il ne pleut qu'à une période précise de l'année. La saison ainsi que le phénomène qui la provoque s'appelle le mousson. Ils sont deux et le Sud-ouest et du Nord-est, both named after the directions the winds come from. The Southwest monsoon is the more important one, as it causes rains over most parts of the nation, and is the crucial variable that decides how the crops will do. It lasts from June to September. The Southwest monsoon hits the west coast the most, as crossing the Western Ghats and reaching the rest of Inde is an uphill task for the winds. The western coastline is therefore much plus vert que l'intérieur. La mousson du nord-est frappe la côte est entre octobre et février, principalement sous la forme de cyclones qui causent beaucoup de ravages chaque année. La seule région qui reçoit des pluies des deux moussons est le nord-est de l'Inde, qui connaît par conséquent la précipitations les plus élevées au monde.

L'Inde connaît au moins trois saisons par an, Été, Saison des pluies (ou "Mousson") et Hiver, bien que dans le Sud tropical appeler le temps de 25°C (77°F) "Hiver" serait étirer le concept. Le Nord connaît des extrêmes de chaleur en été et de froid en hiver, mais à l'exception des régions himalayennes, la neige est presque inconnue. Novembre à janvier est la saison hivernale et avril et mai sont les mois chauds où tout le monde attend avec impatience les pluies. Il y a aussi un bref printemps en février et mars, en particulier dans le nord de l'Inde.

Opinions are divided on whether any part of Inde actually experiences an Autumn, mais les anciens avaient certainement identifié une telle saison parmi les six saisons (ou rituel - Vasanta - Printemps, Greeshma - Été, Varsha - Pluvieux, Charat - Automne, Hémanta - "Hiver doux"/"automne tardif", feuille - Hiver) ils avaient divisé l'année en.

Les vacances et les festivals

Il y a trois jours fériés nationaux: Jour de la République (26 janvier), Jour de l'Indépendance (15er août), et Gandhi Jayanti (2 octobre) qui ont lieu le même jour chaque année. De plus, il existe trois grands festivals nationaux avec des dates changeantes à connaître :

  • Diwali (Deepavali), octobre - novembre — La fête des lumières, célèbre le retour du dieu hindou Rama dans la capitale de son royaume, Ayodhya après un exil de 14 ans et la victoire de la justice sur l'injustice lorsque Narakasura a été tué par Satyabhama avec l'aide de Krishna. Probablement le festival le plus somptueux du pays, rappelant (au moins pour les voyageurs américains) la nourriture de Thanksgiving et les achats et cadeaux de Noël combinés. Les maisons sont décorées et il y a des paillettes partout, et si vous vous promenez dans les rues le soir de Diwali, des pétards exploseront partout, y compris parfois sous vos pieds.
  • Ougadhi, [parfois aussi appelé « Yugadhi » et divers autres noms est l'un des principaux festivals, qui est principalement célébré comme le 1er jour du nouvel an du calendrier hindou. Qui est l'un des principaux festivals et assez largement suivi dans le sud de l'Inde.
  • Durga Puja / Navarathri/Dussehara, septembre - octobre — Un festival de neuf jours culminant avec le jour saint de Dasara, lorsque les résidents locaux vénèrent la divinité Durga. Les travailleurs reçoivent des bonbons, des primes en espèces, des cadeaux et de nouveaux vêtements. C'est aussi la nouvelle année pour les hommes d'affaires, lorsqu'ils sont censés ouvrir de nouveaux livres de comptes. Dans certains endroits comme le Bengale occidental, Durga Puja est le fête la plus importante. Dans le nord Dussehara des célébrations ont lieu et le meurtre de Ravana par le Seigneur Rama est cérémonieusement reconstitué comme Bélier Lila. Au Gujarat et dans le sud de l'Inde, il est célébré sous le nom de Navarathri où le festival est célébré en dansant sur des chants dévotionnels et des observances religieuses comme des jeûnes prolongés sur une période de neuf nuits.
  • Holi, en mars — Le festival de la couleur est un grand festival célébré principalement dans le nord, l'est et l'ouest de l'Inde. Le premier jour, les gens vont aux temples et allument des feux de joie, mais le deuxième, c'est une bataille d'eau combinée avec pluies de poudre colorée. Ce n'est pas un sport de spectateur : en tant qu'étranger visible, vous attirez l'attention, vous devrez donc soit vous barricader à l'intérieur, soit enfiler vos vêtements les plus jetables et rejoindre la mêlée. Alcool et bhang (cannabis) sont souvent impliqués et les foules peuvent devenir tapageuses à mesure que la soirée avance.
  • Ganesh Chaturthi, est célébrée dans toute l'Inde. Ganesh Chaturthi est la fête du Seigneur Ganesh. Ganesh Chaturthi est le plus apprécié dans le Maharashtra. C'est le meilleur moment pour visiter des villes comme Mumbai, Pune, Nagpur.DagduHalwai2013 - Dagdusheth Halwai Ganesha Idol pendant Ganesh Chaturthi 2013
  • Noël et New Years Day sont des jours fériés dans tout le pays ainsi que des jours fériés.
  • Aïd-ul-Fitr, Eid-uz-Zuha, Aïd-e-Milad-un-Nabi, Yawm-e-Assoura et Ramadan sont largement célébrés et observés comme jours fériés à travers le pays.

En dehors de ceux-ci, chaque État a son propre grand festival national comme Ma mère au Kerala, Makar Sankranti et Ugadi dans l'Andhra Pradesh, Utarayan au Gujarat, Pongal au Tamil Nadu, Baisakhi pour le Pendjab, Bihu pour l'Assam,Rathayatra(Festival de voitures pour le seigneur Jagannath) à Odisha,Nuakhai for Western Odisha. Inde is a diverse nation, and festivals are main part of life for the local residents, and they provide holidays for about a week.

Les fêtes religieuses ont lieu à des jours différents chaque année, car les fêtes hindoues et islamiques sont basées sur leurs calendriers respectifs et non sur le calendrier grégorien. La plupart d'entre eux ne sont célébrés que localement, alors vérifiez l'état ou la ville que vous visitez pour savoir s'il y aura des fermetures. Différentes régions peuvent donner des noms quelque peu différents au même festival. Pour répondre aux diverses formations religieuses, les bureaux ont une liste de vacances optionnelles (Appelée vacances restreintes par le gouvernement) parmi lesquelles les employés sont autorisés à en choisir deux, en plus de la liste des congés fixes. Cela peut signifier une faible fréquentation et un service retardé même lorsque le bureau est officiellement ouvert.

Voyager en tant que musulman en Inde

[[Fichier:Air Inde Airbus A321-211 VT-PPO (21740325122).jpg|1280px|Air_India_Airbus_A321-211_VT-PPO_(21740325122)]]

Acheter un billet d'avion vers et depuis l'Inde

Les principaux points d'entrée sont Bangalore, Mumbai, Delhi, Kolkata, Hyderabad et Chennai. Les aéroports de ces villes sont soit nouveaux, soit en cours de développement. Le Hyderabad L'aéroport est classé parmi les 5 meilleurs aéroports dans la catégorie des 10 à 15 millions de passagers. Il existe de nombreux choix sans escale, directs et de correspondance vers ces villes depuis l'Europe, Amérique du Nord, Moyen-Orient, Afrique et Australie.

Pour les points d'entrée secondaires en Inde, pensez à Goa, Kolkata ou la côte de Malabar. Il existe de nombreuses connexions entre la région côtière de Malabar et des villes comme Kochi, Kozhikode et Thiruvananthapuram du Moyen-Orient. La plupart des grands transporteurs du Moyen-Orient proposent des liaisons à guichet unique vers la côte depuis leurs hubs du Golfe. Goa est une destination touristique européenne préférée et est donc reliée par de nombreux opérateurs charters européens comme Condor, EdelWeiss, Thomas Cook Airlines et Thomson-Airways. Kolkata est servi par Emirates, Qatar Airways, Singapour-Airlines et Thai Airways.

La compagnie aérienne nationale de l'Inde est AirIndia. Autre Indian airlines that operate international flights include Jet-Airways, Indigo et SpiceJet Ces compagnies aériennes proposent quotidiennement Vols vers les principaux hubs du monde. Vous devez avoir sur vous un billet d'avion imprimé pour prendre de nombreux vols intérieurs.

Extrait du États-Unis, United Airlines propose un service quotidien sans escale depuis l'aéroport international Newark Liberty|Newark vers Delhi et Bombay ; AirIndia offre un service quotidien non-stop à Delhi à New York–JFK, Newark, aéroport de Dulles|Washington–Dulles, aéroport international de San Francisco|San Francisco et aéroport international O'Hare|Chicago O'Hare et à Mumbai de Newark (et bientôt de JFK). Diverses compagnies aériennes européennes proposent un service de correspondance via leurs hubs européens à partir de la plupart des grandes villes américaines et diverses compagnies aériennes asiatiques proposent un service de correspondance depuis les villes de la côte ouest via leurs hubs asiatiques.

Les entrées depuis l'Europe et l'Amérique du Nord sont possibles en utilisant de nombreuses compagnies aériennes européennes telles que Lufthansa, Finnair, British Airways, Compagnie aérienne KLM, Air France et Virgin Atlantic. Pour les visiteurs de longue durée (3 à 12 mois), Swiss Airlines propose souvent de bonnes offres à partir de Suisse avec connexion Vols des grandes villes européennes et de certaines villes américaines également.

Pour économiser sur les billets, pensez à vous connecter via les pays du Golfe, avec Air Arabia (compagnie low cost basée à Sharjah avec quelques liaisons vers l'Europe), Etihad (surtout si vous avez besoin d'un aller simple ou si vous revenez en Europe depuis un autre pays asiatique) via Abu Dhabi, Émirats via Dubaï or Qatar Airways via Doha. These airlines are also the easiest way to come from the Gulf countries, along with Indian carriers, AirIndia, AirIndia Express, Indigo, Jet-Airways et SpiceJet.

De l'Asie de l'Est et Australie, Singapour (qui est desservie par AirIndia, sa filiale low-cost AirIndia Exprimer, Jet-Airways, Singapour-Airlines, sa filiale Soie-Air et filiale low-cost Scoot) entretient d'excellentes relations avec Vols to all the major cities and many smaller ones. As for the affordable way from Southeast Asia, Malaysian low-cost carrier AirAsia is often the best choice (if booked well in advance, one-way ticket price is normally below US$100, sometimes being less than US$50 and they have connections from Chine, Australie et la plupart des pays d'Asie du Sud-Est). Ils volent de Kuala Lumpur développement Delhi, Mumbai, Chennai, Kolkata, Kochi et Tiruchirapalli. Si tu viens de Thaïlande, AirIndia Des vols express depuis Chennai et Kolkata à Bangkok. Jet-Airways, AirIndia et Thai Airways fly from there to a range of Indian cities as well. Soie-Air vole de Singapour à Hyderabad également. Indigo, un Indian low-cost-carrier, also offers attractive fares to Singapore and Bangkok et c'est une très bonne option à considérer.

Réservez une croisière ou une excursion en bateau Halal en Inde

Sundarbans_Tiger_swimming_best_by_Raju_Kasambe_01

L'Inde possède plusieurs ports internationaux sur sa péninsule. Kochi, Mumbai, Goa and Chennai are the main ones handling passenger traffic, while the rest mainly handle cargo. However, due to the profusion of affordable flights and there no longer appear to be any scheduled ferry services from Inde à la Moyen-Orient. L'île méridionale de Minicoy, dans les îles Lakshadweep, est désormais un point d'entrée autorisé.

Some cruise lines that travel to Inde comprendre Indian Oceans Eden II and Grand Voyage Seychelles-Dubai.

Voyages ferroviaires adaptés aux musulmans en Inde

Il y a deux liens de PakistanL’ Samjhauta Express Court de Lahore à Attari près d'Amritsar au Pendjab (Inde) | Pendjab. Le Thar express, restarted in February 2006 after 40 years out of service, runs from Munabao in the Indian state of Rajasthan to Khokrapar in Pakistanla province du Sind ; cependant, ce croisement est pas ouvert aux touristes étrangers. Neither train is the fastest, safest or the most practical way to go between Inde et Pakistan en raison du long délai de dédouanement et d'immigration (bien que les trains soient des attractions à part entière et constituent un voyage fascinant). Le Samjhauta Express a été victime d'une attaque terroriste en février 2007, au cours de laquelle des bombes ont explosé, tuant de nombreuses personnes. Si vous souhaitez passer d'un pays à l'autre le plus rapidement possible, traversez à Attari/Wagah.

À partir de Népal, des trains circulent entre Khajuri dans le quartier de Dhanusa au Népal et Jaynagar dans le Bihar, exploités par Nepal Railways. Ni l'un ni l'autre ne présente beaucoup d'intérêt pour les voyageurs musulmans et il n'y a aucune correspondance vers Népal, la plupart des voyageurs optent donc plutôt pour le bus ou l'avion.

Les services ferroviaires en provenance du Bangladesh ont été suspendus pendant 42 ans, mais le Moitrée Express a recommencé à courir entre Dhaka et Kolkata in April 2008. The service is biweekly: A Bangledeshi train leaves Dhaka every Saturday, returning on Sunday, while an Indian Le train part Kolkata le samedi et revient le lendemain.

Vous pouvez voir quels trains sont disponibles entre les gares sur les sites suivants : Cependant, pour réserver des billets de train via Internet, vous devez utiliser le site Web du gouvernement indien. Pour réserver via ce site, vous devez vous inscrire (ce qui est gratuit) et vous devez une carte de crédit/débit. Vous pouvez également faire appel aux services de nombreux agents de voyages qui facturent des frais de service nominaux pour la réservation de billets de train.

en voiture

À partir de Pakistan le seul passage terrestre est celui de Lahore à Amritsar via le poste frontière d'Attari/Wagah. Voir Istanbul A nouveau Delhi sur terre. Vous aurez besoin d'un Carnet de Passage si vous traversez avec votre propre véhicule. Le processus n'est pas particulièrement long - traversée avec votre propre véhicule de/vers Pakistan Cela devrait prendre au maximum 3 heures pour franchir les deux frontières pour vous et votre véhicule. Il existe également des points de passage avec Bangladesh, Népal, le Bhoutan et Myanmar.

Le col de Nathu La au Sikkim, qui borde le Tibet en Chine is the only open border crossing between Inde et Chine. Mais pour l’instant, seuls les commerçants sont autorisés à traverser la frontière, et celle-ci n’est toujours pas ouverte aux touristes. Des permis spéciaux sont nécessaires pour visiter le col des deux côtés.

Voyager en bus à Inde

Une visite en bus est possible depuis les pays voisins de Pakistan, Népal, le Bhoutan et Bangladesh.

Du Népal

  • Depuis le Népal, des bus traversent la frontière quotidiennement, généralement avec des correspondances vers Delhi, Lucknow, Patna et Varanasi. Cependant, il est moins cher et plus fiable de prendre un bus jusqu'au poste frontière et un autre à partir de là. Les postes frontières sont (côté Inde/Népal) Sunauli/Bhairawa depuis Varanasi, Raxaul/Birganj depuis Patna, Kolkata, Kakarbhitta de Darjeeling et Mahendrenagar-Banbassa de Delhi.

Du Bhoutan

  • Le gouvernement royal du Bhoutan gère un service vers/depuis Phuentsholing. Ces bus partent de KolkataDe la gare routière de l'Esplanade à 7h les mardi, jeudi et samedi et depuis le bureau de poste de Phuentsholing Bhoutan à 3h les lundi, mercredi et vendredi. Le trajet dure environ 18 heures et coûte 300 ₹. Les bus sont confortables, mais comme une grande partie de l'autoroute menant Kolkata est comme la surface de la lune, ne comptez pas dormir beaucoup en chemin.
  • Il y a un service fréquent entre Siliguri et Phuentsholing.

À partir de Pakistan

À partir de Pakistan le seul passage terrestre est celui de Lahore à Amritsar via le poste frontière Attari/Wagah. Malgré les tensions entre les deux pays, un afflux constant de voyageurs passe par là. Les procédures d'immigration sont assez simples, mais ni Pakistan ni Inde issue visas at the border crossing. Expect to take most of the day to go between Lahore et Amritsar dans les bus locaux. Normalement, il est possible de prendre un bus direct d'Amritsar jusqu'à la frontière, de marcher de l'autre côté et de prendre un bus direct pour Lahore, bien que vous deviez peut-être changer à un moment donné sur l'itinéraire. Amritsar et Lahore sont tous deux assez proches de la frontière (environ 30 à 40 minutes de route), les taxis constituent donc une option plus rapide et plus simple.

Le service direct Delhi-Lahore a redémarré, bien qu'il soit beaucoup plus coûteux que les bus/trains locaux, pas plus rapide, et vous priverait de voir Amritsar. Vous serez également bloqué à la frontière pendant beaucoup plus longtemps pendant que le bus est fouillé et que tous les passagers passent par l'immigration.

There is now a bus service across the 'Line of control' between Indian et Pakistanais Cachemire ; cependant, c'est pas ouvert aux touristes étrangers.

Du Bangladesh

À partir de Bangladesh il existe un certain nombre de points d’entrée terrestres en Inde. Le moyen le plus courant est le service régulier de bus climatisés et confortables depuis Dhaka à Kolkata via le poste frontière Haridaspur (Inde)/Benapole (Bangladesh). Les compagnies de bus « Shyamoli », « Shohag », « Green Line » et d'autres exploitent des services de bus quotidiens sous le label de la West Bengal Surface Transport Service Corporation (WBSTSC), propriété de l'État, et de la Bangladesh Road Transport Corporation (BRTC). Depuis Kolkata 2 bus partent tous les mardis, jeudis et samedis tandis que de Dhaka ils partent le lundi, mercredi et vendredi. Le trajet dure généralement environ 12 heures avec un tarif aller simple de 400 à 450 ₹ ou de 600 à 800 BDT, soit environ 8 à 10 $ US.

Un autre service de bus quotidien de « Shyamoli » et d'autres sous le label BRTC depuis Dhaka relie Siliguri, mais les bus sur cet itinéraire ne traversent pas le poste frontière de Changrabanda/Burimari ou de Burungamari. Les passagers arrivant à la frontière doivent plutôt passer la douane, marcher quelques centaines de mètres pour traverser la frontière et monter à bord des bus de correspondance en attente à l'autre bout pour atteindre leur destination finale. Le billet pour l'itinéraire Dhaka-Siliguri-Dhaka coûte 1,600 20 BDT, soit environ 25 à XNUMX USD selon les taux de conversion. Les billets s'achètent soit à Dhaka, soit à Siliguri.

Il existe également un service de bus régulier entre Dhaka et Agartala, capitale du Tripura. Deux bus BRTC quotidiens en provenance de Dhaka et de la Tripura Road Transport Corporation circulant avec ses véhicules six jours par semaine avec un aller-retour coûtant 10 $ US relient les deux villes. Il n'y a qu'un seul arrêt à Ashuganj au Bangladesh pendant le voyage.

Other entry points from Bangladesh are Hili, Chilahati/Haldibari, Banglaband border posts for entry to West Bengal; Tamabil border post for a route to Shillong in Meghalaya, and some others with lesser known routes to north-eastern Indian les régions.

Comment se déplacer en Inde

Delhi_streets_in_the_morning_vrtmrgmpksk_(2)

L'Inde est big et il existe de nombreuses façons intéressantes de s'y déplacer, dont la plupart ne peuvent pas être qualifiées d'efficaces ou de ponctuelles. Prévoyez un temps tampon considérable pour tout voyage avec une date limite fixe (par exemple votre vol de retour) et essayez de vous rappeler que s'y rendre devrait être la moitié du plaisir.

Voyagez dans une grande partie du nord-est de l'Inde|Nord-Est (à l'exception notable de l'Assam) et dans certaines parties d'Andaman et Nicobar, du Jammu-et-Cachemire, de Lakshadweep, du Rajasthan, Himachal Pradesh et l'Uttarakhand nécessitera l'obtention d'un Permis de zone protégée (BOUILLIE). Le moyen le plus simple d’en obtenir un est de le demander avec votre demande de visa, auquel cas il sera ajouté à votre visa. Sinon, vous devrez rechercher un bureau local du ministère de l'Intérieur et lutter contre la bureaucratie.

Acheter un billet d'avion vers et depuis l'Inde

La grande taille de l'Inde et ses routes incertaines font que vol a viable option, especially as prices have tumbled in the last few years. Even India's offshore islands and remote mountain states are served by flights. Due to the aviation boom over the last few years, airports have not been able to keep up with the air traffic. Most Indian airports continue to function with one runway and a handful of boarding gates. Check in and security queues can be quite long, especially in Delhi et Mumbai. Inde has built two new international airports in Hyderabad et Bangalore, modernes et bien équipées. Mumbai et nouveau Delhi les aéroports ont été modernisés. Le terminal 3 nouvellement construit dans le Delhi L'aéroport est le 8ème plus grand terminal au monde.

Dans le nord de l'Inde, en particulier Delhi, épais brouillard d'hiver peuvent perturber les horaires, en particulier pendant la période de Noël et en janvier, entraînant des retards massifs dans tout le pays. Les vols vers les petits aéroports situés dans les montagnes, en particulier vers Leh au Ladakh (accessible uniquement par avion la majeure partie de l'année), sont irréguliers dans le meilleur des cas.

Compagnies Aériennes

At one time, domestic flights were the monopoly of the government-owned Indian Airlines, but things have changed dramatically and now there are quite a few competitors, with prices a traveller's delight.The main operators are:

  • AirIndia, India's state owned carrier. Formerly two carriers, Indian Airlines (domestic) and AirIndia (principalement international). Ceux-ci ont fusionné en 2007.AirIndia possède le plus grand réseau du pays et offre une excellente connectivité régionale. Le service est généralement en dessous de la moyenne. Dans le passé, leurs services ont été touchés à plusieurs reprises par des grèves de pilotes. AirIndia exploite également un transporteur à bas prix AirIndia Express, qui dessert principalement les routes principales et vers des destinations internationales du Golfe et du Sud-Est.Asie de l'Est, AirIndia régional, qui fait voler de petits avions vers des endroits obscurs.
  • Indigo Compagnies Aériennes - compagnie aérienne à bas prix, reliant environ 33 villes à travers le pays. Leurs avions sont des A320 neufs achetés directement à Airbus il y a quelques années tout au plus.
  • Jet-Airways, compagnie aérienne à service complet avec une très bonne couverture. Maintenant les services Londres (LHR) directement depuis Delhi et Mumbai et Vols vers/de Toronto via Amsterdam. Leur filiale Jetlite, anciennement Air Sahara, propose des services à bas prix.
  • GoAir, un autre transporteur à bas prix reliant environ 22 villes à travers le pays. Vole principalement de leur Mumbai base.
  • SpiceJet, troisième compagnie aérienne à bas prix, dessert environ 34 destinations intérieures.
  • Air Asia Inde, nouvelle compagnie aérienne à bas prix lancée
  • Vistara , nouvelle compagnie aérienne à service complet lancée

En Inde, la connectivité aérienne n’est pas très bonne compte tenu de sa grande taille, donc prendre l’avion pour une ville et prendre le train n’est pas une mauvaise idée.

Tarifs

Plus vous réservez tôt et moins vous payez. Vous entendrez beaucoup parler de billets d'avion à ₹ 500, but those are promotional rates for limited seats which are sold out within seconds. In some other cases and the advertised fare may not include charges such as passenger service fees, air fuel extra charge and taxes which will be added subsequently. Nonetheless, you do get good rates from the budget airlines. Tickets for small cities will cost more than those for the metros, because of the spotty coverage noted above. Indian ticket pricing has not attained the bewildering complexity that the Americans have achieved, but they are getting there. You don't have to worry about higher prices on weekends, lower prices for round-trips, lower prices for travel autour fins de semaine.

Il existe deux complications pour les non-Indiens qui tentent d'acheter des billets d'avion :

  1. De nombreuses compagnies aériennes ont taux plus élevés pour les musulmans étrangers than for Indians. Foreigners ("non-residents") will be charged in US dollars, whereas Indians will be charged in rupees. In training, you can simply pretend to be Indian when booking online as the check-in desk will rarely if ever care, but you are still running a small risk if you do this. When feasible it's best to patronize those airlines that do not follow this training.
  2. De nombreuses réservations en ligne via les sites eHalal Hotels et certains transporteurs low-cost rejeter les cartes de crédit non indiennes. Lisez les petits caractères avant de commencer à réserver, ou réservez directement auprès de la compagnie aérienne ou via une agence de voyages physique.

Enregistrer

Checking in at Indian airports tends to be slow, involving lots of queues and multiple security checks. A few pointers to smooth your way:

  • Arrivée au moins deux heures avant le départ si vous voyagez depuis les principaux aéroports. (Pour les usages domestiques Vols depuis les aéroports mineurs, 60 ou 90 minutes avant, c'est bien.) La nouvelle règle stipule que l'enregistrement ferme 45 minutes avant l'heure de départ et que la porte d'embarquement ferme 25 minutes avant le départ. Bien que l’embarquement initial puisse prendre plus de temps, cette règle est désormais strictement appliquée et largement appliquée pour éviter les retards dans les départs des vols.
  • Apportez une version imprimée de votre billet ou une copie électronique de votre billet et document d'identification délivré par le gouvernement, sinon vous n'êtes pas autorisé à entrer dans l'aéroport. Ils sont obligatoirement contrôlés et appariés à la porte d'entrée de l'aéroport par des agents de sécurité. Si vous ne possédez ni imprimé ni copie électronique, vous pouvez en obtenir une copie dans les bureaux de la compagnie aérienne juste devant la porte d'entrée de l'aéroport. Certaines compagnies aériennes ont commencé à facturer ce privilège.
  • La plupart des aéroports plus anciens exigent que vous contrôlez vos bagages enregistrés avant l'enregistrement, généralement sur un stand près de l’entrée. Dans les aéroports de haute sécurité comme Jammu, Srinagar ou n’importe où dans le Nord-Est, même les bagages à main doivent être contrôlés. En fait, tous les bagages à main seront contrôlés par un scanner à rayons X et, à la discrétion du personnel de sécurité, physiquement également.
  • Procurez-vous une étiquette pour chaque bagage à main et attachez-la-y. Le personnel du contrôle de sécurité tamponnera votre carte d'embarquement ainsi que les étiquettes de vos bagages à main. Ne placez pas votre carte d'embarquement sur le tapis à rayons X, emportez-la avec vous lorsque vous passez le détecteur de métaux. Assurez-vous d'avoir reçu tous ces tampons avant de quitter la zone de contrôle de sécurité. Sans carte d'embarquement tamponnée, vous ne serez pas autorisé à monter à bord de l'avion. Vous ne serez autorisé à emporter aucun objet à bord sans une étiquette estampillée.

N'hésitez pas à demander à quelqu'un si vous n'êtes pas sûr. La plupart du personnel des aéroports est très utile aux passagers et fera tout son possible pour que vous preniez votre vol. Il existe des files d'attente séparées pour les passagers voyageant légers (sans bagages enregistrés) et ces files d'attente sont généralement moins encombrées. Différentes compagnies aériennes ont des normes différentes concernant ce qu'elles autorisent comme bagages de cabine, alors faites preuve de prudence, surtout si vous voyagez avec une compagnie aérienne à bas prix. Habituellement, la limite de bagages gratuits autorisée est de 15 kg sur la plupart des compagnies aériennes.

Voyages ferroviaires adaptés aux musulmans en Inde

[[File:Highest rail station in Inde Ghum IMG 7727 1.jpg|1280px|Highest_rail_station_in_India_Ghum_IMG_7727_1]]

Railways were introduced in Inde in 1853, more than one and half a century ago by the British, and today Inde boasts of the biggest network of railway lines in the world, and the rail system is very efficient, if rarely on schedule. Travelling on Indian Railways gives you the opportunity to discover first hand the landscape and beauty of India, and is generally more economical than flying domestic. It is one of the safest ways of travel in India. With classes ranging from luxurious to regular, it's the best way to get to know the nation and its people. Most train passengers will be curious about you and happy to pass the time with a chat. If you are on a budget, travelling on an overnight sleeper train will reduce a night's stay at a hotel.

Trains réguliers

Il existe de nombreuses variétés de trains, mais la grande hiérarchie, du luxueux au normal, est la suivante :

  1. Rajdhani Express
  2. Chatabdi Express
  3. Duronto Express
  4. Jan Shatabdi Express
  5. Express Garib Rath
  6. Trains ultra-rapides
  7. Courrier/Trains Express
  8. Trains de voyageurs rapides
  9. Trains de voyageurs
  10. Trains locaux / suburbains

The 'Rajdhani' & 'Shatabdi' trains are the most luxurious and fastest trains on Indian Railways. They are completely air-conditioned and have breakfast, lunch, evening tea and dinner included in your ticket price. The food is served at your seat during travel. Most of these trains also have modern German designed LHB coaches which are extremely comfortable and luxurious The 'Rajdhani' Express trains are fast long distance overnight that connect regional state capitals to the national capital Delhi. Les trains express « Shatabdi » sont des trains interurbains de jour rapides sur de courtes distances qui relient des villes importantes d'une région, par exemple les capitales de deux États adjacents. Les « Duronto » Express (introduits en 2009) sont des trains rapides longue distance « point à point » sans escale qui relient directement, sans s'arrêter, deux villes importantes éloignées l'une de l'autre. Ces trains n'ont pas d'arrêts commerciaux sur leur trajet mais seulement des arrêts opérationnels pour la maintenance et les changements d'équipage. Le « Garib Rath » signifie littéralement le char des pauvres et constitue une excellente option pour ceux qui souhaitent utiliser de bonnes installations à faible coût.

Trains de luxe

Although the history of luxury train travelling in Inde dates back to the time of maharajas during the days of British Raj and the modern history of this mode of transportation dates back to 1982 with the introduction of India’s first luxury train Palace on Wheels. Palace on Wheels was introduced as a joint venture of the Rajasthan Tourism Development Corporation and Indian Railways to promote Rajasthan as a global tourist destination. The venture turned out to be a great success among overseas travellers and a few decades later more such train journeys followed.

At present there are 5 trains offering 12 signature journeys across major tourist destinations in India. Operated jointly by Indian Railways and respective state tourism departments, luxury trains in Inde offer a wonderful way to experience the sights in Inde without having to worry about the hassles of travel and lodging. Journeys on board these trains are all inclusive of lodging, dining, sightseeing, transportation and porter charges. Each of these luxury trains are equipped with state of the art amenities such as live television, individual climate control, restaurant, bar, lounges and cabins with electronic safe and attached bathrooms.

Mentioned below is the brief overview of the Indian Luxury Trains:

Palace_on_Wheels_luxury_train_at_Jaipur_India

  • Palace on Wheels, — Le Palace on Wheels propose un itinéraire de 7 nuits/8 jours à partir de 520 $ US et transporte les invités dans un voyage d'une semaine à travers des destinations royales du Rajasthan. Toutes les destinations incluses dans l'itinéraire se trouvent être d'anciens États princiers du Rajputana. Les destinations couvertes par l'itinéraire du train Palace on Wheels sont Jaipur, Ranthambore, Chittorgarh, Udaipur, Jaisalmer, Jodhpur, Bharatpur, Agra et Delhi et comprend la visite des forts, des palais ainsi qu'un soupçon de faune, d'héritage et d'interactions culturelles.
  • Express des maharajas, — Dubbed as the most luxurious train of Asia, Maharajas Express is an internationally acclaimed and award winning luxury train in India. Maharajas’ Express also happens to be the latest luxury train to be introduced in India. It has created significant buzz in the global luxury travel segment owing to its refined interior, intricate decor, world class facilities and impeccable service. It is the only luxury train which offers lodging in presidential suite spanning over an entire carriage. Redefining the art of elegant travelling in India, Maharajas' Express train offers 5 rail journeys across tastefully selected tourist destinations in India,. The itineraries include 3 pan-Indian programs along with 2 golden triangle short tours. The journeys offered by this Indian luxury train are classified as the Heritage of India, The Indian Panorama, The Indian Splendor, Treasures of Inde and the Gems of India. State of the art amenities, elegant interiors, refined luxury and impeccable service along with technology such as pneumatic hydraulic suspension system add to the pampering and class of this marvelous rail tour in India.
  • Deccan Odyssée, — Second luxury train to be introduced in Inde after the Palace on Wheels, Deccan Odyssey train journey covers destinations across two Indian states of Maharashtra and Goa. The Deccan Odyssey train offers a weeklong journey which crisscrosses through the fascinating terrains of Western Ghats and the Konkan Coast. Included in the itinerary is the trip to coastal fortress town of Sindhudurg, Ajanta and Ellora rock cut caves, Tarkali Beaches and Old Goa and Vasco among others. The all inclusive tariff of the Deccan Odyssey starts from US $425 per person per day on triple occupancy basis during the peak season and US $315 for the same during lean season (April and September run).
  • Le char d'or, — Le Golden Chariot est le seul train de luxe proposant deux itinéraires touristiques en train dans le sud de l'Inde. Les itinéraires sont nommés la Fierté du Sud et La Splendeur du Sud. Alors que l'itinéraire de la tournée Pride of the South couvre des destinations dans le Karnataka avec une halte à Goa, la destination balnéaire la plus importante de l'Inde, et l'itinéraire Splendor of the South propose des visites vers des destinations sélectionnées avec goût dans le sud de l'Inde. Les destinations couvertes au cours de l'itinéraire de 8 jours du Splendeur du Sud à bord du Golden Chariot comprennent Bangalore, Chennai, Pondichéry, Thanjavur, Madurai, Thiruvananthapuram, Alleppey and Kochi. Les deux voyages incluent une touche de sites culturels, de sites du patrimoine mondial, d'interactions locales et de faune.
  • Royal Rajasthan sur roues — Équipé d'équipements modernes tels qu'une connexion Internet Wi-Fi, une ligne téléphonique directe, un spa et la télévision par satellite, le Royal Rajasthan on Wheels propose des trajets royaux à travers les destinations du Rajasthan ainsi que des arrêts à Varanasi, Khajuraho et Agra.
  • L' Indian Maharaja — This train happens to be the India’s first privately managed luxury train. Winner of the coveted World Travel Awards in the category of Asia’s Leading Luxury Train and the Indian Maharaja takes guests on a weeklong adventure through several exotic destinations covering the vast expanse of Western, Central and North India. Destinations included in the itinerary of this luxury train are Mumbai, Aurangabad, Udaipur, Sawai Modhopur, Jaipur, Agra et Delhi. The train is equipped with two dining cars serving fine Indian and Continental cuisine and catering and hospitality on board is managed by the prestigious Taj Group of hotels. To add to the luxury of the journey facilities such as a library, gymnasium and beauty parlour along with Wi-Fi internet and large screen live TVs are available on board.

Cours

Most countries offer two classes of service, but Inde has no less than sept à choisir. Par ordre décroissant de coût et de luxe et ce sont :

  • Longue distance
  • CA d'abord (1A)
  • AC 2 niveaux (2A)
  • AC 3 niveaux (3A)
  • Classe Sleeper (SL)
  • Distance courte
  • Voiture de chaise AC (CC)
  • Voiture-fauteuil de deuxième classe (2S)
  • Sans réserve
  • Compartiments généraux (GS)

Toutes les classes ne sont pas disponibles sur tous les trains : par exemple, les voitures-chaises ne se trouvent généralement que sur les trains de jour à courte distance, tandis que les classes-lits ne se trouvent que sur les trajets de nuit.

Des informations complètes sur ces cours sont Rail_travel_in_India#Classes|ici.

Différents types de trains

Fondamentalement, il existe cinq types de trains :

  • Trains de voyageurs sont des trains lents qui s'arrêtent dans toutes les gares y compris les très petites gares.
  • Trains de voyageurs rapides sont des trains de voyageurs qui sautent des gares plus petites et offrent la même structure tarifaire.
  • Trains express arrêtez-vous uniquement dans les grandes gares et facturez plus cher que les trains de voyageurs.
  • Trains ultra-rapides évitez certaines des principales gares et facturez encore plus cher que les trains express.
  • Trains Rajadhani et Shadabdhi sont des trains d'élite qui ne proposent que des autocars climatisés. Ils ne s'arrêtent qu'aux stations sélectionnées. Le tarif est assez élevé car toute la nourriture est incluse.

Billet de train

Le tarif moyen pour un 200 kilomètres de distance pour les différentes classes est donnée ci-dessous :

  • Climatisation de première classe : 1,200 XNUMX ₹
  • AC à deux niveaux: ₹ 617
  • AC à trois niveaux: ₹ 430
  • Voiture-fauteuil AC: 203 ₹
  • Classe Sleeper: ₹ 120
  • Siège en deuxième classe dans le train express : 70 ₹
  • Siège de deuxième classe dans le train de voyageurs : ₹ 30

Étiqueter

Les trains ont tendance à se remplir tôt. Les billets peuvent être réservés jusqu'à 4 mois à l'avance. La période des vacances scolaires d'été, de la mi-avril à la mi-juin, est la haute saison pour les chemins de fer, ce qui signifie que vous devrez peut-être réserver longtemps à l'avance. D’autres jours de festival, de longs week-ends ou de jours fériés pourraient connaître une ruée similaire.

La réservation de billets sur le site Internet des chemins de fer s'est considérablement améliorée au fil des années. Beaucoup de travail a été consacré à la convivialité et à la réactivité du site Web. Essayez de ne pas réserver de billets normaux entre 09h00 et midi, car le trafic vers le site Web serait beaucoup plus élevé en raison du temps de réservation du tatkal et entraînerait un taux d'échec beaucoup plus élevé.

Les billets sont également disponibles aux guichets de la plupart des gares. Des laissez-passer ferroviaires sont également disponibles et sont appelés Indrail passe. Les détails des installations disponibles pour les touristes étrangers sont disponibles sur le site officiel de la Indian Réseaux ferroviaires

[[File:India - Indian Railways Kitchen coach - 0989.jpg|1280px|India - Indian Railways Kitchen coach - 0989]]

Un jour avant la date de départ d'un train, le Tatkal des sièges de quota deviennent disponibles. Tatkal représente environ 10 % du nombre total de sièges. Cela permet aux touristes qui aiment planifier leur voyage au fur et à mesure de réserver leur place plus près du jour du départ, moyennant un supplément. Cependant, réserver ce service en ligne ou en personne est une expérience encore plus difficile.

It is sometimes difficult to book Tatkal tickets online because of excess amount of traffic on Indian railway website. Indian railway has launched E-wallet facility which enables user to keep money on Indian railway website for faster booking of tickets. This facility reduces the time of ticket booking because users skips the payment gateway processing time. It is very fast to book tickets using E-wallet facility. You may also need IFSC Code to transfer fund to Ewallet, but now you can also pay using your debit cards, credits cards, internet banking, etc. IFSC Code generally stands for Indian Financial System code which uniquely identifies bank branches in India, IFSC code is required to transfer money online in India. You can easily find IFSC Code using IFSC Code finder

Repas

La plupart des trains de nuit longue distance (mais pas tous) disposent d'un voiture garde-manger et si vous êtes dans les classes couchettes ou climatisées, vous pouvez acheter des repas à bord du train. Le personnel du garde-manger se rendra à votre place avant l'heure des repas pour prendre votre commande. Cependant, la plupart des repas du garde-manger ne sont pas vraiment bons en termes de qualité ou de goût. Les chemins de fer s'inquiètent de la mauvaise qualité des repas des véhicules de garde-manger et des efforts sont en cours pour améliorer la situation, mais ils n'y comptent pas encore. Si vous êtes capricieux, apportez suffisamment de nourriture pour le voyage, y compris les retards : bananes, pain et Bonbons les barres sont de bons basiques à avoir. Vous pouvez acheter des eaux en bouteille, des colas, des emballages Snacks or biscuits from the pantry staff, who keep circulating them going from one coach to another. At most stations hawkers selling tea, peanuts, and snack food and even complete meals will go up and down the train. Most stations will have vendors selling all kinds of edible stuff. So you can also get down on the station platform to look for food , but make sure you know well and the stoppage timing of the train at that station. In the most luxurious 'Rajdhani' & 'Shatabdi' trains, meals are included in your ticket price and served at your seat during travel. There are no dining cars in Indian Railways except in select luxury trains.

La meilleure façon de voyager Inde en taxi

Il fut un temps où les taxis avec compteur étaient inconnus en dehors des plus grandes villes de l'Inde, et lorsqu'on pouvait en trouver un, en obtenir un qui vous conduirait à votre destination et vous facturerait le bon tarif était un événement rare. Cette situation s’est radicalement améliorée au cours des dernières années, de nombreuses entreprises proposant des services de taxi. Parmi ceux-ci, les plus importants sont Meru, Ola, Taxi bien sûr, /cabs Picntic et Easy Cabs]. Uber peut également être trouvé dans certaines villes de l'Inde.

Dans les endroits centraux des grandes villes comme les aéroports ou les gares, des taxis prépayés fiables sont disponibles et vous feront économiser de l'argent ainsi que les tracas des négociations. Ces cabines de taxis prépayées sont gérées par les agents locaux de la police de la circulation. Ils préfèrent utiliser ces installations partout où elles sont disponibles pour éviter les désagréments. Méfiez-vous cependant des agents qui prétendraient exploiter des taxis prépayés. Récupérez toujours en premier le reçu au comptoir. Le reçu comporte deux parties : une partie est pour votre référence et l'autre partie que vous devrez remettre au chauffeur de taxi seulement après avoir atteint la destination souhaitée. Le chauffeur de taxi obtiendra son paiement en déposant ou en produisant cette autre partie au comptoir du taxi prépayé. Sachez que le chauffeur de taxi ne sait peut-être pas comment vous rendre à votre destination et ne vous le dira pas à l'avance. Cela peut amener le taxi à s'arrêter à différents moments du trajet lorsque le chauffeur descend pour demander son chemin. Insistez pour être conduit à votre destination d'origine et non à un substitut proposé par le chauffeur (par exemple, un autre hôtel).

Les taxis normaux fonctionnant au compteur sont généralement plus courants.

Voyager en bus à Inde

Bus de Pathankot

Bien que vous ne puissiez pas faire un trajet en bus à travers l'Inde, les bus sont le deuxième moyen le plus populaire de voyager à travers les États et le seul moyen abordable d'atteindre de nombreux endroits ne faisant pas partie du réseau ferroviaire (par exemple, Dharamsala).

Chaque État possède son propre service de bus public, généralement appelé « »X Société de transport routier" (ou XRTC) ou "X Société d'État des transports" (ou XSTC) qui relie principalement les routes intra-étatiques, mais qui proposera également des services vers les États voisins. Il existe généralement plusieurs classes de bus. Le ordinaire les bus (appelés différemment selon les États, par exemple "bus de service") sont extrêmement bondés et même des places debout sont rarement disponibles (sauf si vous êtes parmi les premiers à bord) car les réservations ne sont pas possibles et ils ont tendance à s'arrêter à trop d'endroits. Du côté positif et ils sont très bon marché, même un trajet de 5 à 6 heures coûte rarement plus de 100 ₹.

En plus des bus publics ordinaires, il existe luxe or express des bus sont disponibles, et la plupart sont climatisés de nos jours. Certaines sociétés de transport d'État ont même introduit des bus Volvo sur certains itinéraires, extrêmement luxueux et confortables. Ces bus « express » ou « de luxe » de meilleure classe disposent de places assises assurées (réservez à l'avance) et ont des arrêts limités, ce qui vaut bien la légère dépense supplémentaire. Mais même ces bus de meilleure qualité disposent rarement de toilettes et font occasionnellement des pauses collations et toilettes.

Bus privés peuvent ou non être disponibles dans la région dans laquelle vous voyagez, et même s'ils le sont, la qualité peut varier considérablement. Soyez averti que de nombreux bus privés, en particulier les lignes longue distance, diffusent de la musique et/ou des vidéos à un volume époustouflant. Même avec des bouchons d’oreilles, cela peut être angoissant. Des toilettes sont disponibles dans les grandes gares routières mais sont bondées. L'industrie des autobus est extrêmement fragmenté et rares sont les opérateurs qui proposent des services dans plus de 2 ou 3 États voisins. Les agents de voyages habituellement uniquement offrir des places dans les bus privés.

Cependant, les opérateurs de bus longue distance tels que Raj National Express et KPN Travels déploient leurs opérations à travers le pays sur le modèle des lignes du service Greyhound dans le pays. États-Unis. Leurs services sont bons et ils proposent des divertissements à bord.

Regardless of class of travel, all buses have to contend with the poor state of Indian highways and the havoc of Indian traffic which usually makes them slower, less comfortable and less safe than trains. Night buses are particularly hazardous, and for long-distance travel it's wise to opt for sleeper train services instead.

It is easiest to book your bus ticket online. For deciding between routes and booking online, use Indian travel portals such as Redbus, Travelyaari, Buskiraya Makemytrip and tbuddy.com myticketbuddy.

en voiture

Notre article sur l'itinéraire Grand Trunk Road décrit l'une des routes principales de l'Inde, s'étendant d'est en ouest à travers la vallée du Gange et à l'ouest à travers le nord de l'Inde. Pakistan à Kaboul.

Conduire seul

In Inde driving is on the à gauche of the road — at least most of the time. You can drive in Inde if you have a local licence or an International Driving Permit, but unless you are accustomed to driving on extremely chaotic streets, you probably will not want to. The average city or village road is narrow, often potholed and badly marked. Autoroutes nationales are better, but they are still narrow, and Indian driving discipline is non-existent. In the past few years the Central government has embarked on an ambitious project to upgrade the highways. The Quadrilatère d'or reliant les quatre plus grandes villes de Chennai, Mumbai, Delhi et Kolkata with four-laned highways has been completed and is of a reasonable standard. Some of it is of an international standard but that cannot be said for all of it. However, improving the quality of the roads does not improve the way in which people drive and it is very dangerous to drive on the roads in Inde as people drive as they like without regard to any rules (rules do exist but are almost never enforced).

Embauche d'un chauffeur avec voiture

Au lieu de cela, vous pouvez opter pour un chauffeur lors de la location d’une voiture. Les tarifs sont indiqués en roupies par kilomètre et vous devrez payer pour les deux sens même si vous n'y allez que dans un seul sens. Le salaire du conducteur est si bas (généralement entre 100 et 150 ₹ par jour) qu'il n'ajoute que peu au coût de location de la voiture. Le chauffeur trouvera son propre logement et sa nourriture partout où vous voyagez, même s'il est d'usage de lui donner de l'argent pour acheter de la nourriture lorsque vous vous arrêtez quelque part pour manger. Un véhicule de location courant est le légendaire Hindustan Motors Ambassador, qui est essentiellement une copie fabriquée en Inde du Morris Oxford de 1956 : il est grand, carré, avec de l'espace pour 5 passagers (conducteur compris) et un coffre de taille décente. Cependant, la Tata Indica (une berline) et la Tata Indigo (une petite berline) remplacent désormais l'Ambassador en tant que véhicule abordable de choix. Les modèles internationaux importés peuvent être disponibles moyennant un supplément. Si le nombre de personnes voyageant ensemble est important, les véhicules de location les plus populaires sont Tata Sumo, Mahindra Xylo et Toyota Innova. Les véhicules plus grands conviennent si vous voyagez en groupe plus important ou si vous avez un excédent de bagages. De nombreux véhicules sont équipés de barres de toit. On peut donc opter pour un véhicule plus petit pour 2 à 3 passagers, même avec un excédent de bagages. (Vous devrez peut-être demander spécifiquement un véhicule avec des barres de toit.)

Avoir un véhicule et un chauffeur présente de nombreux avantages.

  • Un bon chauffeur local est le moyen de déplacement en véhicule le plus sûr.
  • Vous pouvez garder vos sacs et vos courses avec vous en toute sécurité partout où vous allez.
  • Le chauffeur aura souvent une certaine connaissance des destinations touristiques locales.
  • Un véhicule est le moyen le plus rapide et le plus fiable pour se rendre d’un point à un autre. Après l'accord initial, vous n'avez plus besoin de perdre de temps à trouver un autre moyen de transport ou à marchander le prix.
  • Vous pouvez vous arrêter où vous le souhaitez et modifier vos plans à la dernière minute.
  • Conduire Inde is chaotic as traffic rules are routinely violated, and it is best that someone with experience of driving in Inde drives you around.

Il est courant de trouver un chauffeur qui parle plus que quelques mots d’anglais. Les malentendus sont donc fréquents. Gardez les phrases courtes. Utilisez le présent. Utilisez des mots simples et des gestes de la main pour transmettre un sens.

Assurez-vous de pouvoir faire confiance à votre chauffeur avant de lui confier vos marchandises. S'il présente des motivations ou un comportement suspect, assurez-vous de garder vos sacs avec vous. À l’inverse, si votre chauffeur est très sympathique et serviable, c’est un geste agréable de lui acheter un petit quelque chose à manger ou à boire lors d’un arrêt pour manger. Ils apprécieront vraiment cela.

Votre chauffeur peut dans certains cas agir comme un rabatteur, vous proposant de vous emmener dans des commerces auprès desquels il obtient bakchich (une sorte de commission). Ce n'est pas nécessairement une mauvaise chose : il peut vous aider à trouver exactement ce que vous cherchez, tout en augmentant un peu son revenu dérisoire. D’un autre côté, vous devez toujours évaluer par vous-même si l’on vous vend un produit plus coûteux que vous ne le souhaiteriez. De plus, il arrive souvent que les endroits qui fournissent des commissions au chauffeur (en particulier les restaurants) ne soient pas toujours les meilleurs ou les plus hygiéniques, alors faites preuve de jugement. Évitez les agents sur la route se faisant passer pour des guides pour lesquels votre chauffeur pourrait s'arrêter parce qu'il reçoit une commission de leur part ; les soutenir ne fait que favoriser cet entraînement désagréable. Le conducteur pourrait demander pour un pourboire à la fin du voyage. Payez-lui une certaine somme (100 ₹/jour sont généralement suffisants) et ne le laissez pas vous culpabiliser en vous faisant payer trop cher.

Si vous louez un véhicule pour un voyage vers une destination éloignée, assurez-vous avant de sortir que vous reconnaîtrez le conducteur et notez le numéro de plaque d'immatriculation et son numéro de téléphone (presque tous les conducteurs ont un téléphone portable). Les agents des zones touristiques peuvent essayer de vous tromper en vous faisant monter dans le mauvais véhicule lorsque vous partez ; si vous tombez dans le piège, vous serez certainement arnaqué, et peut-être bien pire, comme une agression sexuelle si vous êtes une voyageuse.

Be wary of reckless driving when renting a vehicle with a driver. Do not be afraid to tell the driver that you have time to see around and that you are not in a hurry. Indian highways can be extrêmement dangereux. Assurez-vous également que votre chauffeur dispose de suffisamment de temps de repos et de temps pour manger. En général, lorsque vous visitez des restaurants, le chauffeur peut manger en même temps (soit séparément dans le même restaurant, soit dans un autre endroit à proximité). Il est peut-être prêt à travailler sans arrêt pour vous puisque vous êtes le « patron », mais votre vie dépend de sa capacité à se concentrer, alors assurez-vous que vos exigences de conduite sont raisonnables ; par exemple, si vous décidez d'emporter votre propre nourriture avec vous sur la route, assurez-vous de laisser à votre chauffeur le temps de prendre lui-même son déjeuner.

Avoid travel at night. Indian roads are dimly lit if at all, and there are even more hazards on the road after dark — even highway bandits if you get far enough off the beaten track.

En moto

Certaines personnes soulignent que la meilleure façon d'expérimenter Inde is on a motorbike. Riding a motorbike and travelling across Inde you get the closer look and feel of Inde with all the smells and sounds added. There are Companies which organise packaged tours or tailor made tours for Enthusiastic bikers and adventurous travellers for a safer motorbike experience of India. Blazing Trails tours, Wild Experience tours and Extreme Bike tours are the known names in the market.

Un autre choix, populaire auprès des personnes qui aiment prendre des risques, consiste à acheter une moto. Not for the faint of heart or inexperienced rider. Inde boasts the highest motor vehicle accident rate in the world.

La Royal Enfield est un choix populaire (certains diraient et le seul) pour son look classique et son côté machiste. Ceci malgré sa consommation d'essence élevée, de 25 kilomètres/litre à 30 kilomètres/litre, et sa fiabilité supposée faible (il s'agit après tout d'une ingénierie "classique" des années 1940 et nécessite un réglage d'entretien régulier ; vous pouvez trouver un mécanicien Enfield qui a travaillé sur cette moto pendant dix ans). , vingt, trente ans dans chaque ville de l'Inde, qui fera des miracles pour un coût de main-d'œuvre d'environ 100 ₹ de l'heure), et a affirmé qu'il était difficile à manipuler (en fait, le vélo se comporte à merveille, mais peut être un tout petit peu lourd et haut pour certains).

Ou bien, on peut opter pour des vélos plus petits mais plus rapides et plus économes en carburant. Ils peuvent aller de 100 cc aux vélos de 220 cc nouvellement lancés. Les trois fabricants de vélos les plus populaires sont Hero, Bajaj et Honda. Les variantes plus petites (100-125 cc) peuvent vous offrir un kilométrage supérieur à 50 kilomètres/litre sur route, tout en donnant moins de puissance si l'on choisit de conduire avec un passager sur les autoroutes. Les variantes plus grosses (150-220 cc) sont plus puissantes et on peut ressentir la puissance surtout sur les autoroutes - le kilométrage est moindre pour ces motos entre 35 kilomètres/litre et 45 kilomètres/litre.

Il est préférable que les touristes optent pour des vélos d’occasion plutôt que d’en acheter de nouveaux. Les variantes plus petites de 100 cc peuvent être achetées entre 15,000 25,000 et 30,000 XNUMX ₹ selon l'année de marque et l'état du véhicule. Les plus gros peuvent être achetés à partir de XNUMX XNUMX ₹.

En auto-rickshaw

Le pousse-pousse automatique, généralement abrégé et appelé auto et parfois comme pousse-pousse, est le moyen de transport loué le plus courant en Inde. Ils sont très pratiques pour les déplacements sur de courtes distances en ville, d'autant plus qu'ils peuvent se frayer un chemin dans les petites ruelles pour contourner les grosses voitures coincées dans les embouteillages, mais ne sont pas très adaptés aux longues distances. La plupart sont verts et jaunes, en raison des nouvelles lois sur le gaz GNC, et certains peuvent être de couleur jaune et noire, avec une roue à l'avant et deux à l'arrière, avec un dessus en cuir ou en plastique souple.

Lorsque vous achetez un pousse-pousse automatique, vous pouvez soit négocier le tarif, soit passer au compteur. Dans presque tous les cas, il est préférable d'utiliser le compteur : un tarif négocié signifie que vous devrez payer un tarif plus élevé que la normale. Un tarif au compteur commence à environ 13 ₹ (différent selon les zones) et comprend les 1 à 2 premiers kilomètres de trajet. Jamais get in an auto-rickshaw without either the meter being turned on, or the fare negotiated in advance. In nearly all cases the driver will ask an exorbitant sum (for Indian standards) from you later. A normal fare would be ₹11-12 for the first kilometers and ₹7-8 per kilometers after that. In most of the cities, auto-rickshaw drivers are provided with a rate card that elaborately describes the fares on per kilometre basis. A careful tourist must verify the meter-reading against the rate-card before making a payment. Auto-rickshaws carry either digital or analog meters wherein the analog meters may have been tampered with. It may be a better option to go for a negotiated fare when the auto-rickshaw has an analogue meter.

Idéalement, vous devriez parler avec un local pour savoir quel sera le tarif de tout itinéraire estimé. Des tarifs plus élevés peuvent s'appliquer la nuit et pour des destinations spéciales telles que les aéroports. Enfin, tenez compte du fait que les conducteurs de voitures devront peut-être payer des pots-de-vin pour rejoindre la file d'attente des clients dans des endroits privilégiés tels que des hôtels chers. Le pot-de-vin sera pris en compte dans le tarif.

Assurez-vous que le conducteur sait où il va. De nombreux conducteurs de pousse-pousse prétendent connaître la destination sans vraiment savoir où elle se trouve. Si vous savez quelque chose sur l'emplacement, interrogez-les pour éliminer les menteurs. Si vous ne savez pas grand chose sur l'emplacement, faites-leur vous dire sans équivoque qu'ils savent où il se trouve. En effet, après s'être perdus et conduire partout, ils exigeront souvent un paiement supplémentaire pour leur propre erreur. Vous pouvez alors leur dire qu'ils vous ont menti et vous ont fait perdre du temps, ils devraient donc être heureux d'obtenir les frais convenus.

Que voir en Inde

To see all the places worth visiting in India, even a 6-month visit is arguably inadequate. There are more tourist destinations in Inde than can be mentioned in a full-length book, let alone a summary. Almost every state in Inde has over ten major tourist destinations and there are cities which can barely be tasted in a full week. Several Indian states by themselves are bigger and more populous than most of the countries in the world, and there are 29 states and 7 Union Territories in India, including two island chains outside the Mainland.

Cela dit, voici quelques faits saillants.

Monuments historiques et forts

Probably the most famous single attraction in Inde est le Taj Mahal, which is widely recognized as the jewel of Islamic art in Inde and one of the universally admired masterpieces of the UNESCO World Heritage List|world's legacy.

L' Qutb Minar et l'impressionnant Fort Rouge sont les deux monuments historiques les plus importants de Delhi.

Jaipur et la capitale de l'ouest de l'Inde|état ​​occidental du Rajasthan, est incroyablement riche en forts et palais, y compris l'énorme Fort d'Amber, beau Jal Mahal (Palais d'Eau) et unique Hawa Mahal.

Nalanda, dans le Bihar, possède les vestiges d'une université du bouddhisme créée en 450 de notre ère.

Pour un type de monument historique assez différent et plus moderne et le Gandhi Ashram in Ahmedabad, fondée par le Mahatma lui-même, est un dépositaire de tout ce qui concerne Gandhi.

Maisons de culte

Pas de visite à Inde would be complete without a trip to some of the nation's fantastic temples. All regions of the nation are replete with temples. The city of Jammu and the winter capital of Jammu and Kashmir state, has so many temples that it's called the "Cité des Temples" et constitue un attrait majeur pour les pèlerins hindous. Bishnupur (Bengale occidental) | Bishnupur, au Bengale occidental, abrite de célèbres temples en terre cuiteL’ Sri Venkateswara Temple à Tirupati, Andhra Pradesh, est dédié à Vishnu et constitue également un attrait majeur pour les pèlerins. Le Complexes de temples tantriques de Khajuraho dans le Madhya Pradesh sont très appréciés pour leurs sculptures murales érotiques sacrées millénaires, considérées par certains historiens de l'art comme le summum de l'art érotique. Le Meenakshi Amman Branches in Madurai, Tamil Nadu, is a centre of worship of Parvati and the consort of Shiva. The city of Thanjavur in Tamil Nadu known for its grand Chola-era temples.

L’hindouisme n’est pas la seule religion représentée parmi les grands temples de l’Inde. Le siège mondial de la religion sikh se trouve au Temple d'or à Amritsar, Pendjab (Inde) | Pendjab. Leh et ses environs, dans la région du Cachemire au Ladakh, sont l'une des nombreuses zones qui ont splendides temples ou monastères bouddhistesL’ Temple de Ranakpur dans la petite ville du Rajasthan, Ranakpur se trouve un temple jaïn impressionnant et historique.

India's second-largest religion in adherents after Hinduism is Islam, and many parts of Inde were ruled by Muslim dynasties for hundreds of years, so it's not surprising that Inde is also home to many magnificent masjids. Some of them, like the mosque in the Taj, are part of historical monuments. One impressive mosque that's very much in use to this day is the lovely 17th-century Jama Masjid dans le vieux Delhi. Hyderabad dans le sud de l'Inde|le sud compte plusieurs mosquées historiques, dont Masjid Charminar et Masjid de la Mecque.

There are also notable churches in various Indian cities, and the dwindling ancient Yahudi community of Kochi, Kerala, continue d'utiliser sa célèbre synagogue, qui est aujourd'hui une attraction touristique.

Géographique

L'Inde est un pays géographiquement très varié. Au nord du pays, on peut voir le Himalaya et la plus haute chaîne de montagnes de la Terre. Il existe également des zones vallonnées dans de nombreux États non himalayens. En Inde, stations de montagne — towns in the cooler areas in foothills or high valleys surrounded by mountains, which were favored by rajas and then the British and now Indian tourists in the hot summer months — are considered sights and experiences in themselves. The largest of them is Jammu and Kashmir's summer capital, Srinagar, but Darjeeling, in view of Mount Kangchenjunga in the North Bengal|northern part of West Bengal, is very famous for its tea. Other famous hill stations include Shimla, Ooty and Gangtok, and there are many others — most states have some.

L’Inde est aussi un pays aux nombreux fleuves. Plusieurs d'entre eux sont traditionnellement considérés comme saints, mais surtout le Ganges, locally known as Ganga, which brings life to the Plains (India) | Indian Plains, India's breadbasket, and is not just an impressive body of water but a centre of ritual ablutions, prayer and cremation. There are several holy cities along the river that have many temples, but they are often less places of pilgrimage to specific temples than holy cities whose temples have grown because of the ghats (steps leading down to the holy river) and most interesting to visit for the overall experience of observing or partaking in the way of life and death along the river. Foremost among these holy cities is Varanasi, Uttar Pradesh, where some 5,000-year-old rituals are still trainingd; other cities worth visiting to experience the Ganges include Rishikesh and Haridwar, much further upstream.

L'Inde a également un long littoral. le plages de Goa, également une intéressante ancienne colonie portugaise ; Kochi ; et les îles Andaman sont parmi les plus appréciées des visiteurs nationaux et étrangers.

Enfin, Inde has a vast desert and the Désert du Thar au Rajasthan. Plusieurs villes du Rajasthan, dont Jaisalmer, constituent de bonnes bases pour des safaris à dos de chameau.

Faune

L'Inde est célèbre pour sa faune, notamment les tigres du Bengale, les lions d'Asie et les éléphants. Le Bandhavgarh National Park au Madhya Pradesh et Parc national de Ranthambhore in Rajasthan are the most likely places for you to spot an Indian tiger in the wild, though you will still have to have some luck and persistence. Parc national de la forêt de Gir dans le Gujarat est dédié à la préservation des lions asiatiques. Parc national des Sundarbans est la plus grande forêt de mangroves et le plus grand delta du monde, abritant les célèbres tigres royaux du Bengale et les crocodiles des estuaires, mais aussi fascinant en tant qu'écosystème global.

Meilleurs conseils de voyage musulmans pour l’Inde

Foires et festivals

Foire de Goa (carnival). February heralds the carnival at Goa. For three days and nights the streets come alive with color. Held in mid February the week-long event is a time for lively processions, floats and the strumming of guitars, graceful dances and of non-stop festivity. One of the more famous of Indian carnivals and the Goa Festival is a complete sell out in terms of tourism capacities.

Surajkund Mela (1er-15 février). Alors que le printemps arrive, plein de chaleur et de dynamisme, laissant derrière lui la grisaille de l’hiver, Surajkund se pare d’artisanat traditionnel indien coloré. Des artisans de tout le pays se rassemblent à Surajkund pendant la première quinzaine de février pour participer à la célébration annuelle qu'est la Surajkund Crafts Mela.

Holi. The Spring Festival of India, Holi is a festival of colours. Celebrated in March or April, according to the Hindu calendar, it was meant to welcome spring and win the blessings of Gods for good harvests and fertility of the land. As with all Hindu festivals and there are many interesting legends attached to Holi and the most popular being that of Prince Prahlad, who was a devout follower of Lord Vishnu. It is the second most important festival of Inde after Diwali. Holi in Inde is a festival of fun and frolic and has been associated with the immortal love of Krishna and Radha. The exuberance and the festivity of the season are remarkable.

Diwali. The festival of lights, Diwali, illuminates the darkness of the New Year's moon, and is said to strengthen close friendships and knowledge with a self-realisation. Diwali is celebrated on a nation-wide scale on Amavasya – the 15th day of the dark fortnight of the Hindu month of Ashwin (Oct/Nov) every year. It symbolises that age-old culture of Inde which teaches to vanquish ignorance that subdues humanity and to drive away darkness that engulfs the light of knowledge. The festival of lights still today projects the rich and glorious past of India.

Pushkar Mela. Chaque mois de novembre, la petite ville endormie de Pushkar, au Rajasthan, s'anime dans une explosion de couleurs et une activité frénétique lors de la foire de Pushkar. Peu de foires au monde peuvent égaler l’animation de Pushkar. Il comprend la plus grande foire aux chameaux au monde, mais c'est bien plus que cela.

Shopping adapté aux musulmans en Inde

Questions d'argent et distributeurs automatiques de billets Inde

La monnaie en Inde est le Indian roupie (signe: ₹; code: INR) (रुपया — Rupaya in Hindi and similarly named in most Indian languages, but taka à Maïthili et Takaaa en bengali et Toka in Assamese). The rupee is subdivided into 100 paise (singular: paisa). "5 rupees 75 paise" would normally be written as "₹5.75". The new rupee symbol ₹ was introduced in July 2010 to bring the rupee's symbol in line with other major currencies. Previously, "Rs" was used (or "Re" for the singular rupee). It is very likely you will continue to see the previous nomenclature in your Indian travels, especially with smaller businesses and street vendors.

Les billets courants sont disponibles en coupures de 5 ₹ (vert), 10 ₹ (orange), 20 ₹ (rouge), 50 ₹ (violet), 100 ₹ (bleu), 200 ₹ (jaune), 500 ₹ (marron) et 2,000 10 ₹. (rose). Il est toujours bon d'avoir un certain nombre de petites coupures sous la main, car les commerçants et les chauffeurs n'ont parfois pas de monnaie. Une technique utile consiste à conserver les petits billets (50 à 100 ₹) dans votre portefeuille ou dans une poche, et à séparer les plus gros billets. Ensuite, le montant d’argent dont vous disposez ne sera pas évident. De nombreux commerçants prétendent qu'ils n'ont pas de monnaie pour un billet de 500 ₹ ou XNUMX ₹. C’est souvent un mensonge pour ne pas se retrouver avec une grosse facture. Il est préférable de ne pas acheter à moins d'avoir la monnaie exacte.

Les pièces en circulation sont de 50 paises, 1 ₹, 2 ₹, 5 ₹ et 10 ₹. Les pièces sont utiles pour acheter du thé (5 ₹), pour payer le prix du bus (2 à 10 ₹) et pour donner la monnaie exacte d'un pousse-pousse automatique.

Les Indiens utilisent couramment lakh et crore for 100,000 and 10,000,000 respectively. Though these terms come from Sanskrit and they have been adopted so deeply into Indian English that most people are not aware that they are not standard in other English dialects. You may also find non-standard, although standard in India, placement of commas while writing numerals. One crore rupees would be written as ₹1,00,00,000, so first time you place a comma after three numerals and then after every two numerals. This format may puzzle you till you start thinking in terms of lakhs and crores, after which it will seem natural.

Numéro Format anglais Indian Format (In English) Indian Format (In Hindi)
100 Cent Cent ou
1000 Mille Mille Hazar
1,00,000 Cent mille Un Lakh Ek Lakh
10,00,000 Million Dix Lakhs Das Lakh
1,00,00,000 Dix millions Un crore Ek Crore

Changer de l'argent

L' Indian rupee is not officially convertible, and a few government-run shops will still insist on seeing official exchange receipts if you are visibly a foreigner and attempt to pay in rupees instead of hard currency. Rates for exchanging rupees overseas are often poor although places with significant Indian populations (e.g. Dubaï, Singapore) can give decent rates. You may typically carry up to ₹25,000 across the Indian frontière.

En dehors des aéroports, vous pouvez changer votre devise dans l’une des nombreuses unités de conversion de devises, y compris les banques.

Most ATMs will pay out ₹10,000 in each transaction. State Bank of Inde (SBI) is the biggest bank in Inde and has the most ATMs. ICICI bank has the second largest network of ATMs and accepts most of the international cards at a nominal charge. International banks like Citibank, HSBC, Barclays, Deutsche Bank, ABN Amro and Standard Chartered have a significant presence in major Indian Il est toujours utile d'avoir des cartes bancaires ou des cartes de crédit d'au moins deux fournisseurs différents pour vous assurer d'avoir une sauvegarde disponible au cas où une carte serait suspendue par votre banque ou ne fonctionnerait tout simplement pas à un distributeur automatique particulier.

Dans de nombreuses villes et villages, les cartes de crédit sont acceptées dans les chaînes de magasins de détail et autres restaurants et magasins. Les petites entreprises et les magasins familiaux n’acceptent presque jamais les cartes de crédit, il est donc utile de conserver une somme modérée d’argent liquide à portée de main.

Prix ​​de détail maximum - MRP

Lorsque vous achetez des aliments ou des boissons emballés en usine (par exemple limonade, cola, etc.), recherchez toujours un tampon sur l'emballage. Il vous indiquera le MRP (abréviation de prix de détail maximum) et vous pourrez toujours insister pour ne pas payer plus que cela.

Quel est le coût de la vie en Inde

Costs in Inde can vary widely from region to region, and even in the same city, depending on the quality of service or product, brand, etc. But usually, Inde is pas cher pour le voyageur étranger.

Voyageurs de milieu de gamme à haut de gamme

₹ 5000, at least, needed for a decent room in a good hotel offering cable TV, air conditioning and a direct telephone; however, this price doesn't include a refrigerator. Food will cost at least ₹150 for a decent meal (at a stall, not a hotel), but the sky is the limit. While bus transportation will cost roughly ₹5 for a short distance of about 1 km, a taxi or rickshaw may cost ₹22 for the same distance without air conditioning. There are radio taxis that are available at ₹ 20 to 25 per kilometers in key Indian cities which have GPS navigation, air-conditioned and accept debit/credit cards for payments. They are a very safe mode of travel. So the total for one day would be about as below:

  • Hôtel 60 US$ pour une bonne place par jour
  • Nourriture : 10 US$ pour un bon repas par jour
  • Déplacement : 10 US$ taxi et bus ensemble

Total : 80 USD pour un couple, 70 USD pour une personne seule

Shopping adapté aux musulmans à Inde

En Inde, vous êtes attendu négocier le prix avec des vendeurs ambulants mais pas dans les grands magasins et autres. Sinon, vous risquez de payer trop cher plusieurs fois, ce qui peut être acceptable si vous pensez que c'est moins cher qu'à la maison. Dans la plupart des grandes villes, et même dans les petites villes, des chaînes de magasins de détail apparaissent où l'expérience d'achat est essentiellement identique à celle des magasins similaires en Occident. Il existe également des magasins gérés par le gouvernement, comme le Chalet Emporium in Delhi, où vous pourrez déguster des produits de tout le pays dans un confort climatisé. Même si vous paierez un peu plus cher dans ces magasins, vous pouvez être sûr que ce que vous obtenez n’est pas une imitation abordable. Plus vous négociez dur et plus vous économisez de l’argent. Quelques essais plus tard, vous vous rendrez compte que c'est amusant.

Often and the more time you spend in a shop and the better deals you will get. It is worth spending time getting to know the owner, asking questions, and getting him to show you other products (if you are interested). Once the owner feels that he is making a sufficient profit from you, he will often give you additional goods at a rate close to his cost, rather than the common "foreigner rate". You will get better prices and service by buying many items in one store than by bargaining in multiple stores individually. If you see local people buying in a store, probably. you can get the real Indian Prix. Demandez tranquillement à quelqu'un autour de vous : « Combien paieriez-vous pour cela ? »

Aussi, très souvent, vous rencontrerez un « ami » dans la rue qui vous invitera à visiter la boutique de sa famille. Cela signifie presque toujours que vous payez deux fois plus que lorsque vous étiez dans le magasin sans votre nouvel ami.

Bakchich was originally a Persian word for charity, but it has spread to many Asian languages including most of those in Inde plus several European ones. Depending on context, its English translation might be any of donation, gift, tip, bribe, alms or commission. Having Indians you deal with want baksheesh is a fairly common phenomenon. While this is sometimes a problem, doing it can ease certain problems and clear some hurdles. Baksheesh is also the term used by beggars when they want money from you and may refer to tips given those who provide you a service.

Les produits emballés montrent le Prix ​​de détail maximum (MRP) directement sur le paquet. Cela inclut les taxes. Les détaillants ne sont pas censés facturer plus que cela. Bien que cette règle soit respectée dans la plupart des endroits, dans les destinations touristiques ou les endroits éloignés, des frais supplémentaires peuvent vous être facturés. Cela est particulièrement vrai pour les boissons froides comme le Coca ou le Pepsi, où une bouteille (300 ml) coûte environ 33 à 35 ₹ alors que le prix réel est de 30 ₹. Gardez également à l’esprit qu’un nombre surprenant de produits ne sont pas présentés sous forme emballée. Vérifiez l’authenticité du MRP, car les commerçants peuvent apposer leur propre autocollant pour vous facturer davantage.

Que rechercher/acheter

  • Sculptures sur bois: Inde produces a striking variety of carved wood products that can be purchased at very fair prices. Examples include decorative wooden plates, bowls, artwork, furniture and miscellaneous items that will surprise you. Check the regulations of your home country before attempting to import wooden items.
  • Vêtements: Cela dépend de l'état/de la région que vous visitez. La plupart des États ont leur spécialité à offrir. Par exemple, optez pour des saris en soie si vous visitez Benaras ; Bloquer les impressions si vous êtes à Jaipur
  • Peintures: Les peintures sont disponibles sur une grande variété de supports, tels que le coton, la soie ou avec cadre inclus. Les peintures de pierres précieuses incorporent de la poussière de pierres semi-précieuses, elles ont donc un aspect scintillant.
  • Sculptures en marbre et pierre: Les objets sculptés courants comprennent les éléphants, les dieux/déesses hindous. Comparez-en plusieurs du même genre. S’ils se ressemblent trop, négociez dur car ils sont probablement fabriqués à la machine.
  • Bijoux: Les beaux colliers, bracelets et autres bijoux sont très abordables en Inde.
  • Housses d'oreillers, parures de lit: Les designs frappants et riches sont courants pour les oreillers et les couvre-lits.

Des marques de créateurs comme Louis Vuitton, Prada, Gucci, Zara, A & F sont toutes disponibles dans les magasins haut de gamme.

Les restaurants halal en Inde

Indian cuisine takes its place among the great cuisines of the world. There is a good chance that you'd have tasted "Indian food" in your country, especially if you are a traveller from the West, but what Inde has exported abroad is just one part of its extraordinary range of culinary diversity.

Qorma de mouton

La nourriture indienne peut être épicée : de puissants piments verts frais ou de la poudre de piment rouge feront monter les larmes aux yeux des non-initiés et peuvent être trouvés dans des endroits inattendus comme les cornflakes sucrés (un Snacks, pas le petit-déjeuner) ou même Bonbons . Le degré de piquant varie considérablement à travers le pays : la nourriture d'Andhra Pradesh | Andhra est réputée pour être ardente, tandis que la cuisine gujarati a un goût assez doux, à l'exception de la nourriture Surti (de Surat).

To enjoy the local food, start slowly. Don't try everything at once. After a few weeks, you can get accustomed to spicy food. If you would like to order your dish not spicy, simply say so. Most visitors are tempted to try at least some of the spicy concoctions, and most discover that the sting is worth the trouble. Remember, too, that while "spicy" is a convenient short-hand for "chili-laden," the spiciness of food in Inde doesn't always mean lots of chili: Indian cuisines often use a multitude of different spices and other aromatic ingredients in highly creative and flavourful ways.

Cuisine

Cuisine en Inde varies greatly from region to region. The "Indian food" served by many so-called Indian restaurants in the Western hemisphere is inspired by Plains (India) | North Indian cooking, specifically Mughlai la cuisine , un style développé par les cuisines royales de l'Empire moghol historique, et la cuisine régionale du Pendjab , bien qu'elle ait été britannisée et que le degré d'authenticité par rapport à la cuisine réelle Mughlai ou Punjabi soit au mieux variable et au pire douteux.

Inde du Nord est une région productrice de blé, vous avez donc Pains indiens (connu comme rôti), comprenant chapatti (pain sans levain), paratha (rôti étagé poêlé), naan (cuit dans une argile tandoor four), pur (deep-fried and puffed up bread) and many more. A typical meal consists of one or more gravy dishes along with rotis, to be eaten by breaking off a piece of roti, dipping it in the gravy and eating them together. Most of the Hindi heartland of Inde survives on roti, Riz, Lentilles (à partir de), qui sont préparés de plusieurs manières différentes et rendus épicés au goût. Servi en accompagnement, vous trouverez généralement du yaourt épicé (raita) et soit du chutney frais, soit un tout petit morceau de cornichon extrêmement piquant (trouver), un goût acquis pour la plupart des visiteurs — essayez de le mélanger avec currys, sans le manger nature.

Une variété de cuisines régionales peut être trouvée dans tout le Nord. Tandoori Poulet assaisonné style Fajitas, préparé dans un four en argile appelé tandoor, is probably the best-known North Indian dish, innovated by a Punjabi immigrant from present-day Pakistan pendant la partition. Pour un avant-goût de la cuisine folklorique traditionnelle du Pendjabi, essayez lentilles makhani (lentilles noires et haricots rouges mijotés dans une sauce au beurre), ou Sarson de Saag, un délicieux plat de sauce à base de feuilles de moutarde cuites, servi avec faire du roti (pain plat à base de maïs). Il y a aussi les textures copieuses et les saveurs robustes de la nourriture du Rajasthan et les plats du Cachemire à forte teneur en viande de la vallée du Cachemire, ou le doux mais intrigant Himalayan North|Himalayan (pahari) cuisine found in the higher reaches. North Inde also has of a variety of Snacks comme samosa (légumes enrobés d'une pâte fine de forme triangulaire) et Kachori (soit des légumes soit des légumineuses enrobées d'une pâte fine). Il existe également une vaste constellation de desserts sucrés comme Jalebi (bretzel frit au sirop de sucre en forme de spirale), Rasmalai (boules de caillé imbibées de lait concentré) et halwa. Les fruits secs et les noix comme les amandes, les noix de cajou et les pistaches sont beaucoup utilisés, souvent dans les desserts, mais parfois aussi dans le plat principal.

La cuisine authentique de style moghol et la cuisine royale de l'empire moghol peuvent encore être trouvées et savourées dans certaines régions de l'Inde, notamment dans les anciennes villes mogholes de Delhi, Agra et Luckin Uttar Pradesh, et Hyderabad dans l'Andhra Pradesh. C'est un mélange raffiné de l'Iran|Persian, Central Asia|Turkic and Indian subcontinent|Subcontinent cooking, and makes heavy use of Viandes et des épices. Les noms de certains plats moghols portent le préfixe de chahi comme un signe de son prestige et de son statut royal d'une époque révolue. Les célèbres spécialités mogholes comprennent Biryani (en couches Viandes et Riz casserole), pulao (riz cuit dans un Viandes ou bouillon de légumes), kebab (viande grillée), kofta (boulettes de viande hachée), Rumali Rôti (pain plat roulé en consistance comme du papier) et Shahi Tukray (pouding au pain au safran et à la cardamome).

In Inde du Sud et la nourriture est surtout à base de riz. Un repas typique comprend Sambhar (une chaudrée épaisse de légumes et de lentilles) avec Riz, Rasam (une soupe fine et poivrée), ou avial (mélange de légumes) avec Riz, traditionally served on a banana leaf as a plate. Seasoning in South Inde differs from northern regions by its ubiquitous use of mustard seeds, currys des feuilles, des légumineuses, des graines de fenugrec et une variété d'agents acidifiants tels que le tamarin et le kokum. Il existe également des variations régionales : les régions côtières utilisent davantage la noix de coco et le poisson. Dans l’État du Kerala, il est courant d’utiliser de la noix de coco râpée dans tout et de l’huile de coco pour cuisiner, tandis qu’une personne de l’intérieur pourrait être surprise d’apprendre que l’huile de coco peut être utilisée pour cuisiner. Le Sud propose également d'excellents plats de petit-déjeuner comme idli (une galette vapeur de lentilles et de riz), dosa, une crêpe fine et croustillante souvent farcie de pommes de terre épicées pour faire masala dosa, vada, a savoury Indian donut, and uttapam, une crêpe frite à base de Riz et une pâte de lentilles avec des oignons et d'autres légumes mélangés. Tous ces éléments peuvent être consommés avec dahi, yaourt nature et chutney, a condiment that can be made from practically anything. Try the ever popular masala dosa, which originated from Udupi in Karnataka, in one of the old restaurants of Bangalore like CTR and Janatha in Malleswaram or Vidyarthi Bhavan in Basavangudi or at MTR near Lalbagh. South Indian cuisine is predominantly Végétarien, bien qu'il y ait des exceptions : les fruits de mer sont très populaires au Kerala et sur la côte mangalorienne du Karnataka ; et Tamil Nadu | Chettinad et Hyderabad utilisation des cuisines Viandes fortement et sont beaucoup plus épicés. Le café a tendance à être la boisson préférée du thé en Inde du Sud.

Au Ouest, vous trouverez de grands groupes de cuisine. Gujarati La cuisine est quelque peu similaire à la cuisine du Rajasthan avec une utilisation intensive de produits laitiers, mais en diffère en ce qu'elle est principalement Végétarien, et souvent sucré avec du jaggery ou du sucre. Les Gujaratis préparent certaines des meilleures collations telles que le Dhokla et du Muthia. Mumbai est célèbre pour son chaat, ainsi que pour la nourriture des petits mais visibles Irani and Parsi communities concentrated in and around the city. The adjacent states of Maharashtra and Goa are renowned for their seafood, often simply grilled, fried or poached in coconut milk. A notable feature of Goan cooking is that Beef and vinegar is used, a rare sight in the rest of India. Vindaloo originated in Goa, and is traditionally cooked with Beef, and in spite of its apparent popularity in Indian restaurants abroad, it is not common in Inde elle-même.

Au Est, Bengali et la nourriture d'Odishan fait un usage intensif de Riz, et pêcher en raison des vastes canaux fluviaux et du littoral océanique de la région. La cuisine bengali est connue pour sa complexité de saveur et son équilibre doux-amer. L'huile de moutarde, dérivée des graines de moutarde, est souvent utilisée en cuisine et ajoute une saveur piquante et légèrement sucrée et une chaleur intense. Les Bengalis préfèrent le poisson d'eau douce, en particulier l'emblématique ilish ou hilsa : il peut être fumé, frit, cuit à la vapeur, cuit dans de jeunes feuilles de plantain, cuit avec du caillé, des aubergines et des graines de cumin. On dit que l’ilish peut être préparé de plus de 50 façons. Les plats bengalis typiques comprennent Maccher Jhal, un bouillon de poisson qui signifie littéralement "poisson en sauce", et shorshe ilish (cooked in a gravy made from mustard seed paste). Eastern Inde is also famous for its desserts and sweets: Rasgulla is a famous variant of the better-known gulab jamun, a spherical morsel made from cow's milk and soaked in a clear sugar syrup. It's excellent if consumed fresh or within a day after it is made. Sondesh est un autre excellent bonbon à base de lait, mieux décrit comme l'équivalent sec du ras malai.

Beaucoup de nourriture a également filtré en provenance d'autres pays. Chinois indien (ou chinois) est de loin l'adaptation la plus courante : la plupart des Chinois reconnaîtraient à peine ce truc, mais des plats comme Mandchourie végétale (boulettes de légumes frits dans une sauce chili-soja-gingembre) et poulet au piment are very much a part of the Indian cultural landscape and worth a try. The British left fish and chips and some fusion dishes like mulligatawny soup, while Tibetan and Nepali food, especially momo les raviolis ne sont pas rares dans le nord de l'Inde. Les Pizzas est entré Inde in a big way, and the chains such as Les Pizzas Hut et Domino's ont indianisé le Les Pizzas et introduit des adaptations comme paneer-tikka Les Pizzas. Il y a un Indian chain called Smokin Joe's, based in Mumbai, qui a mélangé le thaï currys avec des pizzas.

It is, of course, imfeasible to do full justice to the range and diversity of Indian food in this brief section. Not only does every region of Inde have a distinctive cuisine, but you will also find that even within a region, castes and ethnic communities have different styles of cooking and often have their signature recipes which you will probably not find in restaurants. The adventurous traveller is advised to wangle invitations to homes, try various bylanes of the city and look for food in unlikely places like temples and Gurudhwaras in search of culinary nirvana.

Fruitée

Alors qu'une grande variété de fruits sont originaires de l'Inde, y compris le chikoo et du Jacquier, nothing is closer to an Indian's heart than a juicy ripe mango. Hundreds of varieties are found across most of its regions — in fact, Inde is the largest producer, growing more than half the world's output. Mangoes are in season at the hottest part of the year, usually between May and July, and range from small (as big as a fist) to some as big as a small cantaloupe. They can be consumed in their ripe, unripe and also a baby form (the last 2 predominantly in pickles). The best mango (the "King of Mangoes", as Indians call it) is the "Alphonso" or Haapoos (in Marathi), in season in April and May along the western coast of Maharashtra. Buy it from a good fruit shop in Mumbai ou le marché Mahatma Phule (anciennement marché Crawford) dans le sud Mumbai. Les mangues Dushheri sont également populaires en Inde du Nord. D'autres fruits largement disponibles (selon la saison) sont les bananes, les oranges, les goyaves, les litchis, les pommes, les ananas, les grenades, les abricots, les melons, les noix de coco, les raisins, les prunes, les pêches et les baies.

Végétarien

La plupart des Indiens qui pratiquent le végétarisme le font pour des raisons religieuses ou culturelles - bien que les tabous culturels aient leurs racines dans des préoccupations éthiques. Les restrictions alimentaires des Indiens sont de toutes formes et de toutes tailles et les deux symboles (voir à droite) ne reflètent pas toute la gamme. Le point vert signifie pur végétarien. Le point rouge signifie non végétarien, y compris uniquement les œufs (comme dans un gâteau aux fruits et aux œufs). Voici un guide rapide :

  • Véganisme est pratiquement inconnu dans de nombreuses régions de l’Inde, car le lait et le miel sont consommés avec enthousiasme par pratiquement tout le monde. Mais les grandes villes, comme Mumbai, Delhi et Bangalore, ont des sociétés végétaliennes naissantes et des produits tels que le tofu, les morceaux de soja (de marque Nutrela) et le lait de soja sont facilement disponibles dans les grandes villes, ainsi que dans certaines villes mineures. Les œufs sont considérés par beaucoup comme non végétariens, même si vous trouverez très probablement des personnes qui le sont autrement. Végétarien manger des œufs. Ces personnes sont souvent appelées les aubergistes. That said and there are a number of foods that are vegan by default in India, including standard restaurant dishes such as aloo gobi, channa masala, various types of dal, dosas, and the vast majority of Indo-Chinese dishes. Dishes made with dairy products are usually denoted as such (referencing their use of butter or ghee, in particular). Most restaurants will accommodate dietary restrictions and it is advisable to ask if a dish contains milk, butter, cream, yogurt or ghee. Virtually all Indian desserts, however, are non-vegan, with the exception of jalebi, an orange-coloured fried dough commonly found in western and northern India.
  • Le plus strict Végétarien sont quelques-uns Jaïns et certaines sectes brahmanes - non seulement ils abjurent toutes sortes de Viandes et des œufs et ils refusent également de manger des oignons, des pommes de terre ou tout ce qui pousse sous terre.
  • Même les hindous mangeurs de viande suivent souvent des régimes spéciaux pendant les jours religieux ou pendant jeûne. Les jeûnes hindous n'impliquent pas de renoncer à toute nourriture, mais simplement de suivre un régime restreint - certains ne prennent que des fruits.
  • Un très petit groupe d'Indiens sont, ou étaient pescatariens — c'est-à-dire qu'ils comptent le poisson comme un produit végétal. Parmi ceux-ci figurent les brahmanes bengali et konkani. Ces personnes sont de plus en plus rares car la plupart se sont mises à manger de la viande.

Visiter Végétarien vous découvrirez un trésor culinaire que l'on ne trouve nulle part ailleurs au monde. En raison d'un grand nombre de critères strictement Végétarien Hindus and Jains, Indian cuisine has evolved an astonishingly rich menu that uses no Viandes ou des œufs. Les Jaïns en particulier pratiquent une forme stricte de végétarisme basé sur les principes de non-violence et de coexistence pacifique et coopérative : les Jaïns ne consomment généralement pas de légumes-racines tels que les pommes de terre, l'ail, les oignons, les carottes, les radis, le manioc et les patates douces. et les navets, car la plante doit être tuée avant la fin de son cycle de vie normal, pour y accéder . Au moins la moitié des menus de la plupart des restaurants sont consacrés à Végétarien dishes, and by law all packaged food products in Inde are tagged with a green dot (vegetarian) or red dot (non-veg). Veganism however is not a well-understood concept in India, and vegans may face a tougher time: milk products like Fromage (Paneer), yaourt (dahi) et beurre clarifié (ghee) sont largement utilisés (en particulier, le ghee peut être difficile à repérer car il peut être mélangé à currys before they are served), and honey is also commonly used as a sweetener. Milk in Inde est généralement ne sauraient pasteurisé et doit être bouilli avant consommation.

Étiquette

In Inde eating with your hand (instead of cutlery like forks and spoons) is very common. There's one basic rule of etiquette to observe, particularly in non-urban India: Utilisez uniquement votre main droite. La main gauche est réservée aux usages non hygiéniques. Ne collez aucune main dans les plats de service communs : utilisez plutôt la spatule avec votre main gauche pour vous servir, puis creusez. Inutile de dire qu'il est sage de bien se laver les mains avant et après avoir mangé.

Pour les pains de tous types, la technique de base consiste à maintenir l'article avec votre index et à utiliser votre majeur et votre pouce pour arracher des morceaux. Les morceaux peuvent ensuite être plongés La Sauce ou utilisé pour ramasser des morceaux avant de les mettre dans votre bouche. Le riz est plus difficile, mais l'idée de base est d'utiliser quatre doigts pour mélanger le riz. Riz in currys et emballez une petite balle avant de la mettre dans votre bouche en la poussant avec votre pouce.

La plupart des restaurants fournissent des couverts et il est assez sûr de les utiliser à la place de votre main.

Manger à la main est mal vu dans certains endroits "classiques". Si on vous fournit des couverts et que personne d'autre autour de vous ne semble le faire, alors prenez l'allusion.

Restaurants

Les restaurants indiens couvrent toute la gamme des cabanes en bordure de route (dhabas) à des lieux cinq étoiles chics où l'expérience est comparable à des endroits partout dans le monde. Loin des grandes villes et des lieux touristiques, les restaurants de niveau intermédiaire sont rares et les choix alimentaires se limiteront à la cuisine locale, punjabi/mughlai, "chinoise"/"indo-chinoise" et parfois sud-indienne.

Menus in English... well, almost|Menus in Indian restaurants are usually written in English — but using Hindi names. Here's a quick decoder key that goes a long way for understanding common dishes like aloo gobi et mutar paneer.

  • Bonjour or aalu - Patate
  • baigan or Baingan — aubergine/aubergine
  • Bhindi — gombo
  • chana - pois chiches
  • à partir de - Lentilles
  • gobi — chou-fleur (ou autre chou)
  • Machli - poisson
  • makkhan - beurre
  • matar - pois verts
  • merch - piment
  • murgh or murmure - poulet
  • Palak or saag — épinards (ou autres légumes verts)
  • Paneer - Indian fromage cottage
  • subzi - légume}}

Le mérite de la vulgarisation de la cuisine punjabi dans tout le pays revient au dhabas qui bordent les autoroutes indiennes. Leurs patrons sont généralement les camionneurs, qui se trouvent être majoritairement des Punjabi. L'authentique dhaba sert des plats de saison simples mais savoureux comme le roti et le dhal aux oignons, et les convives s'assoient sur des lits au lieu de chaises. L'hygiène peut être un problème dans de nombreux dhabas, donc si l'un n'est pas à la hauteur de vos normes, essayez-en un autre. Dans les zones rurales, les dhabas sont généralement la seule option.

In South India, a "hotel" is local restaurant serving south Indian food, usually a thali or assiette repas—une assiette pleine de nourriture qui comprend généralement une sorte de pain et/ou Riz et un assortiment de Viandes or Végétarien plats et plats préparés.

Bien que vous puissiez recevoir un menu complet, la plupart des plats ne sont servis qu'à des heures précises, voire pas du tout.

L'une des boissons les plus sucrées et les plus sûres que vous puissiez obtenir est l'eau de coco tendre (Naryal Paani). Vous pouvez presque toujours le trouver sur n'importe quelle plage ou dans d'autres destinations touristiques du sud. En été (mars - juillet), vous pouvez obtenir du jus de canne à sucre frais dans de nombreux endroits et même de nombreuses variétés de jus de fruits frais.

L'Inde est célèbre pour sa variété de mangues Alphonso, généralement considérée comme la reine des mangues parmi les connaisseurs. Frooti, dans son célèbre tetra-pack, est la boisson transformée la plus populaire, suivie par maaza (mis en bouteille par Coca-Cola) ou Tranche (mis en bouteille par PepsiCo), qui contiennent tous deux environ 15% de pulpe de mangue Alphonso. Les deux coûtent environ 30 à 50 ₹ pour une bouteille de 600 ml.

Comme pour l'eau en bouteille, assurez-vous que le sceau du bouchon n'a pas été brisé; sinon, c'est un signe révélateur d'altération ou que des vendeurs peu scrupuleux réutilisent de vieilles bouteilles et les remplissent d'eau du robinet, ce qui est généralement dangereux pour les touristes étrangers à boire sans ébullition préalable. Les marques d'eau en bouteille comme Aquafina (par PepsiCo) et Kinley (par Coca-Cola) sont largement disponibles. Des marques locales comme Bisleri sont également acceptables et parfaitement sûrs. Les goûts peuvent varier en raison de la teneur en minéraux des marques individuelles. Dans les zones semi-urbaines ou rurales, il peut être approprié de demander également de l'eau bouillie.

Thé

On peut prendre du thé (chai in most North Indian languages) of one variety or the other everywhere in India. The most common method of preparing chai is by brewing tea leaves, milk, and sugar altogether in a pot and keeping it hot until it's all sold. It is sweet and uniquely refreshing once you get the taste for it. Chai masala aura, ajouté au mélange ci-dessus, des épices telles que la cardamome, le gingembre ou la cannelle, etc. Pour certaines personnes, cela prend un certain temps pour s'y habituer.
While Masala chai is popular in Northern and Central India, people in Eastern Inde (West Bengal and Assam) generally consume tea without spices and the English way. This is also the part of Inde where most tea is grown.

Café

Dans le sud de l'Inde, café filtre replaces tea as the standard beverage. Indian une fonction filtre café est une café boisson obtenue en mélangeant du lait mousseux et bouilli avec la décoction obtenue par brassage finement moulue café powder in a traditional Indian filtre.

Le groupe eHalal lance un guide halal en Inde

India - eHalal Travel Group, a leading provider of innovative Halal travel solutions for Muslim travelers to India, is thrilled to announce the official launch of its comprehensive Halal and Muslim-Friendly Travel Guide for India. This groundbreaking initiative aims to cater to the diverse needs of Muslim travelers, offering them a seamless and enriching travel experience in Inde et ses régions environnantes.

Avec la croissance constante du tourisme musulman dans le monde, eHalal Travel Group reconnaît l'importance de fournir aux voyageurs musulmans des informations accessibles, précises et à jour pour soutenir leurs aspirations de voyage en Inde. Le guide de voyage halal et adapté aux musulmans est conçu pour être une ressource unique, offrant un éventail d'informations inestimables sur divers aspects du voyage, tous soigneusement organisés pour s'aligner sur les principes et les valeurs islamiques.

Le guide de voyage comprend un large éventail de fonctionnalités qui amélioreront sans aucun doute l'expérience de voyage des visiteurs musulmans en Inde. Les composants clés incluent :

Hébergements halal-friendly en Inde : une liste soigneusement sélectionnée d'hôtels, de gîtes et de locations de vacances qui répondent aux exigences halal, garantissant un séjour confortable et accueillant aux voyageurs musulmans en Inde.

Nourriture halal, restaurants et restaurants en Inde : Un répertoire complet de restaurants, restaurants et points de restauration proposant des options certifiées halal ou halal-friendly en Inde, permettant aux voyageurs musulmans de savourer les cuisines locales sans compromettre leurs préférences alimentaires en Inde.

Installations de prière : Informations sur les masjids, les salles de prière et les lieux appropriés pour les prières quotidiennes en Inde, garantissant la facilité et la commodité pour les visiteurs musulmans dans l'accomplissement de leurs obligations religieuses.

Attractions locales: Une compilation attrayante d'attractions adaptées aux musulmans, de sites culturels tels que des musées et de points d'intérêt en Inde, permettant aux voyageurs d'explorer le riche patrimoine de la ville tout en adhérant à leurs valeurs.

Transport et Logistique: Des conseils pratiques sur les options de transport qui répondent aux besoins de voyage des musulmans, garantissant ainsi des déplacements fluides au sein de Inde et au-delà.

Speaking about the launch, Irwan Shah, Chief Technology Officer of eHalal Travel Group in India, stated, "We are thrilled to introduce our Halal and Muslim-Friendly Travel Guide in India, a Muslim friendly destination known for its cultural richness and historical significance. Our goal is to empower Muslim travelers with accurate information and resources, enabling them to experience the wonders of Inde sans aucun souci quant à leurs exigences religieuses. Cette initiative réaffirme notre engagement à créer des expériences de voyage inclusives et mémorables pour tous nos clients. »

Le guide de voyage halal et musulman du eHalal Travel Group pour Inde is now accessible on this page. The guide will be regularly updated to ensure that Muslim travelers have access to the latest information, thus reinforcing its status as a reliable companion for Muslim travelers exploring India.

À propos du groupe de voyage eHalal :

Groupe de voyage eHalal Inde est un nom important dans l'industrie mondiale du voyage musulman, dédié à fournir des solutions de voyage innovantes et tout compris adaptées aux besoins des voyageurs musulmans du monde entier. Avec un engagement envers l'excellence et l'inclusivité, eHalal Travel Group vise à favoriser une expérience de voyage fluide pour ses clients tout en respectant leurs valeurs religieuses et culturelles.

Pour les demandes commerciales halal en Inde, veuillez contacter :

eHalal Travel Group Inde Médias: info@ehalal.io

Acheter des condos, maisons et villas musulmans en Inde

Groupe eHalal Inde is a prominent real estate company specializing in providing Muslim-friendly properties in India. Our mission is to cater to the specific needs and preferences of the Muslim community by offering a wide range of halal-certified residential and commercial properties, including houses, condos, and factories. With our commitment to excellence, client satisfaction, and adherence to Islamic principles, eHalal Group has established itself as a trusted name in the real estate industry in India.

Chez eHalal Group, nous comprenons l'importance de répondre aux exigences uniques des individus et des familles musulmanes à la recherche de propriétés qui correspondent à leurs formations culturelles et religieuses. Notre vaste portefeuille de propriétés favorables aux musulmans à Inde veille à ce que les clients aient accès à une sélection diversifiée d’options adaptées à leurs besoins. Qu'il s'agisse d'une villa luxueuse, d'une copropriété moderne ou d'une usine entièrement équipée, notre équipe se consacre à aider nos clients à trouver leur propriété idéale.

Pour ceux qui recherchent un espace de vie confortable et moderne, nos condos sont un excellent choix. À partir de 350,000 XNUMX USD et ces unités de condominiums offrent des conceptions contemporaines, des installations à la pointe de la technologie et des emplacements pratiques en Inde. Chaque condo est soigneusement conçu pour intégrer des caractéristiques et des équipements halal, assurant une intégration transparente des valeurs islamiques dans la vie quotidienne.

Si vous recherchez une option plus spacieuse, nos maisons sont parfaites pour vous. À partir de 650,000 XNUMX USD, nos maisons offrent un grand espace de vie, de l'intimité et une gamme de fonctionnalités personnalisables pour répondre à vos besoins spécifiques. Ces maisons sont situées dans des quartiers bien établis en Inde, offrant un équilibre harmonieux entre la vie moderne et les valeurs islamiques.

Pour ceux qui recherchent le luxe et l'exclusivité, nos villas de luxe à Inde sont l'incarnation de la sophistication et de l'élégance. À partir de 1.5 million de dollars américains, ces villas offrent un style de vie somptueux avec des équipements privés, des vues à couper le souffle et une attention méticuleuse aux détails. Chaque villa de luxe est méticuleusement conçue pour offrir un environnement serein et halal, vous permettant de profiter de la meilleure expérience de vie tout en adhérant à vos principes islamiques. Pour plus de détails, veuillez nous envoyer un e-mail à info@ehalal.io

Hôtels musulmans en Inde

Assurez-vous d'apporter le passeport partout où vous allez, car la plupart des hôtels] will not rent out rooms without a valid passport. Two important factors to keep in mind when choosing a place to stay are 1) safety and 2) cleanliness. Malaria is present in most areas of Inde - one of the ways to combat malaria is to choisir des hébergements avec climatisation et fenêtres scellées. Un spray anti-insectes contenant du DEET sera également utile.

Les choix varient considérablement en fonction du budget et de l'emplacement. Bons hôtels in Inde are easy to find. Cheap travelers' hôtels sont nombreux dans les grandes villes où les chambres sont disponibles à moins de 450 ₹. Des chambres dans des maisons d'hôtes avec un lit double (et souvent une salle de bain) peuvent être trouvées dans de nombreux lieux touristiques pour 150 à 200 ₹. Hébergement dans des dortoirs propres pour aussi peu que 100 ₹ est également disponible. Les prestataires de services de chambres d'hôtes proposent désormais des services standard que l'on peut attendre des chambres d'hôtes en dehors de l'Inde. Les éléments de base comprennent : un climatiseur ou un refroidisseur d'air, de la nourriture gratuite et une connexion Wi-Fi gratuite.

pont Indian gares avoir des chambres ou des dortoirs, il suffit de demander. Ils sont bon marché, relativement bien entretenus (les lits, les draps, pas les douches), recherchés et sécurisés. Il y a aussi l'avantage supplémentaire de ne pas être abordé par la mafia des pousse-pousse, de retirer les sacs rapidement et, pour les plus aventureux, de forte probabilité de sauter dans un bus public abordable pour retourner à la gare. Gardez à l’esprit que vous devez avoir un billet de train d’arrivée ou de départ de la gare où vous avez l’intention de dormir et qu’il pourrait y avoir une limite au nombre de nuits que vous pouvez séjourner.

Les options de milieu de gamme sont nombreuses dans les grandes villes et se développent également rapidement dans les villes de second rang. Les chaînes locales fiables incluent / Treebo, Country Inns, Ginger et Neemrana, et les prix varient de 1,000 4,000 à XNUMX XNUMX ₹ par jour. Des hôtels locaux sans marque peuvent être trouvés dans n'importe quelle ville, mais la qualité varie considérablement.

Si votre portefeuille le permet, vous pouvez essayer de séjourner comme des rois dans le palais d'un maharaja dans des endroits comme Udaipur or modern five-star hotels which are now found pretty much all over the nation. The top-end of Indian luxury rests with hotel chains like Oberoi, Taj, La Leela et Groupe d'accueil ITC, Qui exploiter des hôtels in all the major cities and throughout Rajasthan. The usual international chains also run major 5-star hotels in most Indian metropolises, but due to India's economic boom availability is tight and prices can be crazy: it's not uncommon to be quoted over US$300/night for what would in other countries be a distinctly ordinary business hotel going for a third of the price. Also beware that some jurisdictions including Delhi et Bangalore imposer des taxes de luxe élevées sur les tarif rack de la chambre, ce qui peut entraîner de mauvaises surprises au moment du départ.

One way of meeting interesting Indian travelers is by staying at an Inspection Bungalow/Dak bungalow. Also, called travellers' bungalows and they exist in many towns and were built by the British to accommodate travelling officials and are now used by the Central and state governments for the same purpose. Most will take tourists at a moderate fee if they have room . They are plain with ceiling fans rather than air conditioning, shower but no bath but clean, comfortable and usually in good locations. Typically the staff includes a pensioned-off soldier as night watchman and perhaps another as gardener; often the gardens are lovely. Sometimes there may be a cook to prepare A la carte dishes.

Un approvisionnement fiable en électricité est présent principalement dans les hôtels haut de gamme. Les coupures de courant sont fréquentes et de nombreux bâtiments disposent d'un câblage dangereux. Si vous aimez prendre un jus bio au bar ou si vous prévoyez de l'alcool dans le réfrigérateur de la chambre, assurez-vous que l'hôtel se trouve à plus de 500 m d'une autoroute.

Étudier en tant que musulman en Inde

Il y a beaucoup de choses à apprendre qui intéressent les étrangers partout en Inde, mais il y a quelques destinations qui sont devenues particulièrement connues pour certaines choses :

  • Yoga est populaire à Haridwar, Rishikesh et Mysore.
  • Ayurveda est populaire au Kerala.
  • Instruments de musique classiques non seulement dans l'ancienne ville de Varanasi, mais dans de nombreuses régions de l'Inde, en particulier dans les États du Sud, où ils forment la partie la plus intégrante des classiques de base.
  • Musique vocale classique et formes de danse classique au Tamil Nadu ou au Karnataka.
  • Sanskrit à « Samskrita Bharati » dans les régions d'Udupi, Bangalore, dans l'État de Karnataka et Delhi.
  • Cuisson classes are also popular. The most well-known exported type of Indian food are the cuisines such as Idly, Dosa, Biryanis, Dals etc and regional cuisines such as Thalis, South Indian, and Punjab (India) | Punjabi, as the Sikhs have been the most successful in spreading Indian restaurants throughout the western world. However, styles vary a lot throughout the nation, so if you have the time and appetite it's worth checking out courses in a variety of areas such as Karnataka, Kerala, Tamil Nadu, and West Bengal.

Il existe de nombreuses universités qui dispensent un enseignement, mais à la tête se trouvent Instituts indiens de technologie (IIT) pour les étudiants de premier cycle technique, Instituts indiens de gestion (IIM) pour les étudiants de troisième cycle en gestion et Universités/écoles nationales de droit (NLU) qui sont des instituts de classe mondiale. La plupart des étudiants ambitieux qui souhaitent obtenir une bonne éducation de haut niveau s'efforcent d'entrer dans ces instituts par des processus d'admission plutôt difficiles en raison de la nature des tests et de la concurrence qui prévaut. Par exemple et les 6 meilleurs IIM (dont les 4 plus anciens - Ahmedabad, Kolkata, Bangalore et Lucknow ainsi qu'Indore et Kozhikode nouvellement créés) sélectionnent ensemble seulement environ 1,200 350,000 étudiants sur XNUMX XNUMX étudiants qui se présentent à l'examen CAT. Mais les étudiants ont toujours un grand désir d’entrer dans ces instituts. Ces instituts proposent également des diplômes aux étudiants étrangers.

Apart from undergraduate, postgraduate and doctoral courses and there are many training and diploma-level institutes and polytechnics that cater to the growing demand for skill-based and vocational education. Besides conventional educational institutes, foreigners might also be interested to study with Pandits to learn Hindi and Sanskrit in genuine settings as well as with Mullahs to study Urdu, Persian, and Arabic. They might also like to live with famed Ustads to study traditional Indian music. Whether people are interested in philosophy or religion, cuisine or dance, Inde will have the right opportunity for them.

Comment travailler légalement en Inde

Foreigners need a work permit to be employed in India. A work permit is granted if an application is made to the local Indian embassy along with proof of potential employment and supporting documents. There are many expatriates working in India, mostly for multinational Fortune 1,000 firms. Inde has always had an expatriate community of reasonable size, and there are many avenues for finding employment, including popular job hunting websites.

On peut gagner sa vie dans les scènes de voyageurs en fournissant une sorte de service comme la cuisson de gâteaux occidentaux, le tatouage ou le massage.

Restez en sécurité en tant que musulman en Inde

Comme règle Inde is very safe for Foreign Muslims, apart from instances of petty crime and theft common to any developing country, as long as certain basic precautions are observed (i.e. women travellers avoiding travelling alone at night). You can check with your embassy or ask for local advice before heading to Jammu and Kashmir in northern-most India, and to Northeast India, i.e. (Assam, Nagaland, Tripura, Mizoram, Meghalaya, Manipur and Arunachal Pradesh). These areas have had serious law and order problems for a long time, though the situation has improved a lot. The same applies while travelling to what used to be a thickly forested area in East-Central India, which covers the states of Chhattisgarh, Jharkhand and the eastern edge of Maharashtra and the northern tip of Andhra Pradesh. Though the problem is only in the remote areas of these states and normal areas to visit in Chhattisgarh, Jharkhand, Maharashtra or Andhra Pradesh are completely safe.

Malheureusement vol est assez courant dans les lieux visités par les touristes, mais les vols violents ne se produisent presque jamais. Plus probablement, un voleur vous fera les poches (voir pickpockets) ou s'introduira dans votre chambre. Il est donc préférable de prendre des précautions pour verrouiller fermement la porte à l'intérieur et d'être sur ses gardes à l'extérieur.

Certaines personnes manipulant votre argent essaieront de vous tromper ou vous arnaquer. En Delhi Il s’agit notamment d’une règle universelle à laquelle adhèrent tous ceux qui manipulent l’argent liquide des Occidentaux. Cela n’exclut pas les vendeurs officiels de billets sur les sites touristiques, les employés des stations de taxis prépayés ou les commerçants de toutes les entreprises, sauf les plus haut de gamme. Comptez votre argent avant de le remettre et insistez pour recevoir la bonne monnaie.

Il est conseillé ou préférable de s'entendre sur le tarif avant de monter à bord d'une voiture ou d'un taxi. Cela évite d'autres disputes désagréables liées au tarif. Si vous pouvez suivre les conseils d'un ami local ou d'un employé de la réception de votre hôtel pour savoir combien il vous en coûtera pour voyager entre deux destinations, vous serez un voyageur avisé.

Overseas visitors, particularly women, attract the attention of beggars, frauds and agents. Beggars will often go as far as touching you and following you, tugging on your sleeve. It does little good to get angry or to say "No" loudly. The best response is to look unconcerned and ignore the behaviour. The more attention you pay to a beggar or a tout — positive or negative — the longer they will follow you hoping for a donation. Muslimas are advised not to stay out late and roam on their own, and also to be a little sensitive about how they dress in public. There have been some rapes of foreign women and highly publicised rapes of Indian women, some of whom have been murdered.

Les voyageurs ne doivent pas faire confiance aux étrangers qui offrent de l'aide ou des services ; voir Escroqueries courantes. Méfiez-vous particulièrement des fraudes dans les attractions touristiques telles que les temples de Kanchipuram, où elles s'attaquent à ceux qui ne connaissent pas les coutumes locales et religieuses. Si un prêtre ou un guide propose de vous offrir une cérémonie religieuse, renseignez-vous d'abord sur ce que cela vous coûtera et ne vous laissez pas pousser à faire des "dons" de milliers de roupies - partez simplement si vous vous sentez mal à l'aise. Cependant, n'obtenez pas trop paranoid: fellow travellers on the train, or Indian families who want to take your picture on leur propre caméra, par exemple, sont souvent simplement vraiment curieux.

Lorsque vous voyagez dans les transports publics (trains, bus), n'acceptez aucune nourriture ou boisson de la part des autres passagers locaux, même s'ils sont très amicaux ou polis. Il y a eu des cas où des passagers très amicaux proposaient de la nourriture ou des boissons, notamment du thé ou café qui contenait des substances qui endormaient la victime alors que tous ses biens, y compris ses vêtements, étaient volés.

Black people in general may encounter prejudices from the police and general public about being drug dealers. This reaction stems from the fact that more often than not, foreign-born drug peddlers in Inde sont de Nigeria nationality. Indians find it hard to differentiate between Nigérians and other Africans, Afro-Americans or even their own Siddi (Indians of sub-Saharan African descent) community, and this behaviour is towards the whole race and not just to any specific country. That said, this behaviour is still considered publicly unacceptable when Indians are confronted by Indians themselves. It is hence wise to keep passports handy at all times, avoid going to areas notorious for illegal activities and maintain contact with respective embassies and, if feasible, with other support groups that can vouch for you.

The cow is considered to be a holy animal in Hinduism, and in many Indian states, it is illégal consommer ou posséder du bœuf. Les non-hindous soupçonnés de manger du bœuf sont également connus pour avoir été lynchés par des foules hindoues fondamentalistes.

Police et autres services d'urgence

Inde - Policiers de Varanasi - 0691

  • Unfortunately, corruption and inefficiency are present in all Indian police forces, and the quality of the police force varies by officer. For emergencies, throughout most of India, you can dial 100 pour l'assistance policière. Essayez de prononcer les mots lentement afin que le policier/la femme au téléphone n'ait pas de problème à comprendre votre accent anglais étranger. Pour les crimes non urgents, rendez-vous au poste de police pour les signaler et insistez pour obtenir un récépissé de votre plainte.
  • The emergency contact numbers for most of Inde sont: Police (composez le 100), les pompiers (composez le 101) et les ambulances (le 102 ou composez le bon hôpital le plus proche). Dans Chennai, Hyderabad, Ahmedabad, Bangalore, Kochi et dans plusieurs autres villes de l'Inde, vous pouvez composer 108 pour toutes les urgences.

Problèmes médicaux en Inde

Quatre conseils rapides pour garder votre estomac heureux :

  • Devenez végétarien, au moins pendant la première semaine ou les deux premières semaines. Viandes se gâte rapidement.
  • Évitez les légumes à feuilles crus. Ils sont difficiles à nettoyer correctement.
  • Évitez la glace et l'eau non embouteillée. L'eau qu'il contient et la façon dont elle est transportée sont suspectes. Essayez d'utiliser uniquement de l'eau en bouteille scellée disponible dans le commerce.
  • Se laver les mains avant de manger, avec du savon ou des désinfectants pour les mains. Sinon, la saleté des rues de l'Inde se retrouvera sur votre chapatis et dans ta bouche. De plus, gardez les ongles coupés courts et propres.

Partir en Inde, il faut s'adapter à un nouveau climat et à une nouvelle alimentation. Cependant, avec des précautions, le risque et la gravité de toute maladie peuvent être minimisés. Ne vous stressez pas trop au début de votre voyage pour permettre à votre corps de s'acclimater à la nation. Par exemple, prenez une journée de repos à votre arrivée, au moins lors de votre première visite. De nombreux voyageurs tombent malades parce qu'ils veulent en faire trop en trop peu de temps. Soyez prudent avec les aliments épicés si ce n'est pas votre alimentation quotidienne.

L'eau du robinet is normally not safe for drinking. However, some establishments have water filters/purifiers installed, in which case the water should be safe to drink from them. Packed drinking water (popularly called "mineral water" throughout India) is a better choice. Bisleri, Kinley, Aquafina, Health Plus are popular and safe brands. But if the seal has been tampered, or if the bottle seems crushed, it could be tap water being illegally sold. So always make sure that seal is intact before buying. In Indian Train stations, a low-priced mineral water brand of Indian Railways is generally available, known as "Rail Neer".

Fruits pouvant être pelés comme les pommes et les bananes, ainsi que emballés Snacks sont toujours une option sûre. Lavez tous les fruits avec de l'eau non contaminée avant de les manger.

Ambulance des services d'urgence à l'hôpital de bien-être Bhachau Kutch - panoramio - Une ambulance en Inde

Non vaccinations sont obligatoires pour entrer en Inde, sauf pour la fièvre jaune si vous venez d'une zone infectée comme l'Afrique. Cependant, les vaccins contre l'hépatite (A et B, selon votre situation personnelle), la méningite et la typhoïde sont recommandés, tout comme un rappel contre le tétanos.

Diarrhée est commun, et peut obtenir de nombreuses causes différentes. Apportez une trousse de premiers soins standard, ainsi que des médicaments en vente libre supplémentaires pour la diarrhée et les maux d'estomac. Un kit de réhydratation peut également être utile. Au cas où vous en manqueriez et ne pourriez pas vous procurer la solution de réhydratation largement disponible en pharmacie, rappelez-vous du rapport sel/sucre/eau pour la réhydratation orale : 1 cuillère à café de sel, 8 cuillères à café de sucre, pour 1 litre d'eau. Les Indiens ont une résistance aux bactéries et aux parasites indigènes que les visiteurs n'ont pas. Si vous avez une diarrhée grave pendant plus d'un jour ou deux, il est préférable de vous rendre dans un hôpital privé. Les parasites tels que Giardia sont une cause fréquente de diarrhée et peuvent ne pas s'améliorer sans traitement.

Paludisme est endémique dans toute l’Inde. Le CDC déclare que le risque existe dans toutes les régions, y compris les villes de Delhi et Mumbai, et à des altitudes inférieures à 2000 XNUMX mètres Himachal Pradesh, Jammu, Cachemire et Sikkim ; cependant, et le risque d'infection est considéré comme faible dans Delhi et le nord de l'Inde. Obtenez des conseils d’experts sur les mesures préventives contre le paludisme et prenez les précautions adéquates pour prévenir les piqûres de moustiques. Utilisez un anti-moustique lorsque vous sortez (surtout le soir) et également lorsque vous dormez dans des trains et des hôtels sans climatisation. Un anti-moustique local utilisé par les Indiens est Odomos et est disponible en vente libre dans la plupart des magasins médicaux.

Si vous souffrez d'asthme, emportez suffisamment de fournitures car la poussière, le pollen ou la pollution peuvent causer des problèmes respiratoires.

It is very important to stay away from the many stray dogs and cats in India, as Inde has the highest rate of rage dans le monde. Si vous êtes piqué, il est extrêmement urgent de vous rendre dans un hôpital d'une grande agglomération capable de traiter la rage. Vous pouvez vous faire soigner dans n'importe quel grand hôpital. Il est très important de se faire vacciner contre la rage après tout contact avec des animaux qui comprend un contact avec de la salive ou du sang. Les vaccins contre la rage ne fonctionnent que si le traitement complet est administré avant aux symptômes. Sinon, la maladie est presque toujours mortelle.

Si vous vous aventurez dans les forêts indiennes, vous rencontrerez peut-être des serpents venimeux. En cas de morsure, essayez de noter les marques du serpent afin que le serpent puisse être identifié et que le bon antidote soit donné. Dans tous les cas, consultez immédiatement un médecin.

Système de santé

Although virtually all Indian doctors speak English fluently, public hospitals tend to be unsanitary, overcrowded, understaffed and underequipped. Consequently and the standard of care leaves much to be desired. There are also reports of vaccinations and blood transfusions in low quality hospitals increasing your risk of contracting HIV/AIDS. Therefore, you are highly advised to avoid government healthcare facilities and make use of private hospitals instead. Private hospitals, on the other hand, are usually of an excellent standard and among the best in the world, making Inde a popular destination for medical tourism. The downside is that they are usually much more expensive than public hospitals, though still reasonably priced by GCC standards. Many private hospitals accept international health insurance; check with the hospital before you go to be sure. Many rich Indians travel to Singapore for more serious issues, such as those requiring major surgery, and you might want to consider that as an option too.

Étiquette

  • Il vaut mieux éviter de sortir seul sur les routes. Garder de la compagnie est toujours conseillé.
  • Les Indiens se considéreront obligés de se mettre en quatre pour répondre à la demande d'un invité et insisteront très fortement sur le fait que ce n'est pas un inconvénient à le faire, même si ce n'est pas vrai. Cela signifie bien sûr qu'il existe une obligation réciproque pour vous en tant qu'invité de prendre des précautions supplémentaires pour ne pas être un fardeau.
  • Most Indians are not aware that the term "Negro" is now considered offensive, and they may use it with no intent to offend. An Indian is usually not aware of the other "N" word.
  • Il est d'usage de mettre un jeton dispute amicale avec votre hôte ou tout autre membre du groupe lors du paiement des factures au restaurant ou lors de vos achats. L'étiquette pour cela est quelque peu compliquée.
  • Dans un déjeuner ou dîner d'affaires, il est généralement clair dès le départ qui est censé payer, et il n'est pas nécessaire de se battre. Mais si vous êtes l'invité personnel de quelqu'un et qu'il vous emmène au restaurant, vous devriez quand même proposer de payer et insister beaucoup. Parfois, ces combats deviennent un peu drôles, chaque camp essayant d'arracher l'addition à l'autre, tout en riant poliment. Si vous n'avez pas d'expérience dans ces choses, il y a de fortes chances que vous perdiez la chance la première fois, mais dans ce cas, assurez-vous de payer la prochaine fois. (et essayez de vous assurer qu'il y a une prochaine fois.) À moins que le montant de la facture ne soit très élevé, ne proposez pas de le partager, et seulement en deuxième recours après avoir refusé de vous laisser tout payer.
  • La même règle s'applique lorsque vous effectuez un achat. Si vous achetez quelque chose pour vous-même, vos hôtes peuvent toujours proposer de payer si le montant n'est pas très élevé, et parfois même s'il l'est. Dans cette situation, à moins que le montant ne soit très faible, vous ne devriez jamais perdre le combat. (Si le montant est en fait ridiculement bas, dites moins de 10 ₹ et n'insultez pas vos hôtes en vous battant.) Même si par hasard vous perdez le combat pour payer le commerçant, il est de coutume de pousser pratiquement ( d'une manière agréable, bien sûr) l'argent entre les mains de votre hôte.
  • La plupart des Indiens suivent les conventions de dénomination occidentales, avec un prénom suivi d'un nom de famille. Les modes d’adresse suivent généralement également les conventions occidentales.
  • Tamoul Les noms font toutefois exception à cette règle. Les noms tamouls suivent généralement la convention prénom + nom du père, ou initiale du père + prénom. Par conséquent, quelqu'un appelé Ramasamy Govindasamy aurait Ramasamy comme prénom, Govindasamy étant le nom de son père. Alternativement, il pourrait être connu sous le nom de G. Ramasamy. En raison de la nature patronymique des noms de famille, les prénoms sont toujours utilisés pour s'adresser à des individus, de sorte que la personne ci-dessus serait appelée M. Ramasamy.

La méthode infaillible et donc, est de demander comment la personne aimerait qu'on s'adresse à elle.

Sujets sensibles

  • Pakistan est un sujet sensible sur lequel de nombreux Indiens pourraient avoir des opinions bien arrêtées. Soyez prudent lorsque vous discutez du problème, et mieux encore si vous évitez de le mentionner, en particulier dans Jammu-et-Cachemire. C'est bien de discuter de votre visite à Pakistan et les gens et la culture et la musique ou les matchs de cricket indo-pakistanais. Mais il est de loin préférable d'éviter toute discussion sur conflits politiques avec Pakistan ou le conflit du Cachemire. De même, de l'amertume et une aversion souvent intense peuvent être exprimées à l'égard de Pakistanais ou la nation de Pakistan.
  • Sri Lanka est un sujet très sensible dans l'état du Tamil Nadu en raison du conflit entre les groupes tamouls et cinghalais.
  • Opération Bluestar or Indira Gandhi est un sujet très sensible au Pendjab. De nombreuses personnes ont condamné l'opération et Indira Gandhi a finalement été assassinée par ses gardes du corps sikhs. Il est préférable de ne pas en discuter, car cela pourrait causer des problèmes.
  • Il vaut mieux ne pas discuter de politique dans certaines régions de l'Inde. Une conversation légère est bien accueillie par les résidents locaux, mais un débat sur les partis politiques et leurs opinions pourrait susciter des problèmes.
  • Soyez prudent lorsque vous discutez de système de castes, car les points de vue islamiques sur ce sujet sont souvent soit dépassés, soit inadéquats.

Télécommunications en Inde

L'indicatif du pays pour Inde is 91. Inde is divided into area codes, known locally as Codes STD. Voir les guides de la ville pour les indicatifs régionaux.

Dans l'Inde aux acronymes heureux, une cabine téléphonique est connue sous le nom de BCP (Public Call Office) et ils offrent généralement STD (Numérotation réseau de l'abonné - interurbain national) ou ISD (Numérotation internationale d'abonné - longue distance internationale). Ceux-ci sont généralement dotés de personnel, et vous composez vous-même mais payez au préposé une fois l'appel terminé. Le comptage est effectué par impulsion et des frais de service de 2 ₹ sont ajoutés à la facture. Les grandes villes ont également des téléphones publics sans pilote de style asiatique, qui sont généralement de couleur rouge et acceptent les pièces d'une roupie.

Local phone numbers can be anywhere from 5-8 digits long. But when the area code is included, all landline phone numbers in Inde are 10 digits long. Cellphone numbers usually start with '9', '8', '7' or '6'. The following table explains how to dial:

Appellant de Prix Syntaxe Exemple
Même code STD Demandeur d’emploi local (national) nombre 12345678
Portable Demandeur d’emploi local (national) Code STD de la ville où vous vous trouvez 011-12345678
Portable MST vers téléphone portable nombre 012345678
Code STD différent STD 0-indicatif régional-nombre 022-12345678
Étranger ISD +91 -indicatif régional-nombre +91-22-12345678

Les numéros sans frais commencent par 1-800, mais sont généralement dépendant de l'opérateur: vous ne pouvez pas appeler un numéro vert BSNL/MTNL depuis une ligne fixe Airtel, et inversement. Souvent et les numéros peuvent ne pas fonctionner à partir de votre téléphone cellulaire. Autres numéros nationaux commençant par 18xx or 19xx peuvent entraîner des frais spéciaux.

Pour appeler en dehors du pays depuis l'Inde, préfixez l'indicatif national avec 00, par exemple, un numéro américain sera composé comme 00-1-555-555-5555. Appeler le USA/Canada/Royaume-Uni sur la ligne téléphonique normale vous coûtera environ 7.20 ₹ par minute. Les appels vers d'autres pays, notamment vers le Moyen-Orient, peut être plus cher.

Mobile

L'Inde utilise à la fois le GSM et le CDMA, et les téléphones mobiles sont largement disponibles, à partir de ₹ 500. Les opérations de spectre 4G et 4G sont assez répandues dans de nombreuses villes, mais attendez-vous à ce que les réseaux 4G dominent le pays. Les principaux opérateurs avec des réseaux à l'échelle de l'Inde comprennent Bharti Airtel, Vodafone, BSNL, MTNL, Dépendance Mobile (à la fois GSM et CDMA), JIO, TATA DOCOMO (GSM), TATA Indicom (CDMA), Idée cellulaire, Uninor, Aircel, MTS (CDMA), et Vidéoconférence mobile. Tous les opérateurs n'ont pas d'opérations pan-indiennes, mais ont des liens avec d'autres opérateurs pour fournir une couverture pan-indienne via l'itinérance, bien que les frais d'itinérance soient plus élevés. Vous ne pourrez pas utiliser votre mobile au Jammu-et-Cachemire since the local government does not allow any roaming and restricts foreigners from buying SIM cards there. Local calls could cost as little as ₹0.10 per minutes (typically ₹0.50), although going to a different state within Inde is considered roaming and additional charges of ₹1-3/min for incoming and outgoing calls may apply. International calls are comparatively cheap, with most destinations under ₹10/min and the same as you'd pay at a PCO booth.

Des kits de démarrage prépayés entièrement chargés sont disponibles pour environ 500 ₹ ou moins, y compris plusieurs centaines de roupies de temps d'appel. Les cartes SIM simples sont vendues pour aussi peu que 10-15 ₹ alors qu'elles sont distribuées gratuitement dans de nombreux cas. Vous aurez besoin d'une pièce d'identité et d'une photo de format passeport, bien que certains magasins insistent également sur une adresse locale en Inde ; essayez le suivant s'ils ne sont pas accommodants. Bien que la meilleure option soit toujours d'acheter une carte SIM dans le magasin de la compagnie de téléphone, vous pourrez ainsi vérifier que la carte SIM fonctionne et que votre crédit vous a été attribué avant de partir. Acheter auprès de petits fournisseurs signifie souvent un délai de quelques heures à quelques jours avant qu'ils n'appellent pour faire fonctionner la carte SIM, et vous risquez d'annuler votre carte SIM s'ils n'envoient jamais vos papiers d'identité.

Autonomie en conversation (minutes de temps de conversation non écoulées) et validité (la date d'expiration de la carte SIM) sont considérées comme distinctes et vous devez conserver tous les deux topped up, or otherwise you may find the ₹500 you just recharged disappearing in a puff of smoke when the one-month validity expires. Usually, when you extend the validity, you will also get extra minutes but you can buy minutes for less without extending the validity. Or, if you are in Inde for a reasonably long time, you can buy a prepaid SIM with lifetime validity and then topup with talktime as per your needs. In most such cases, you will need to top up at least once every six months to keep the SIM active. And the term "lifetime" is slightly misleading as it refers to the 20-year life of the licence issued to the operator by the Government of Inde to provide mobile services. If the licence is renewed, your services will continue without any additional charges but if the licence is not renewed, your lifetime SIM also becomes defunct.

Alors que les grandes entreprises de télécommunications, telles que Airtel sont la même entreprise dans toute l'Inde, et votre carte SIM fonctionnera partout avec une réception ou un partenariat et leurs équipes de vente et d'assistance sont souvent externalisées et franchisées. Une carte SIM achetée dans un État (même dans un magasin officiel) entraîne des frais d'itinérance lorsqu'elle est utilisée dans d'autres États, et vos numéros d'assistance ne fonctionneront pas. Par exemple, si vous achetez une carte SIM à Goa et que quelque chose ne va pas pendant que vous voyagez dans un autre État, les magasins locaux ne pourront pas vous aider, pas plus que votre numéro d'assistance fourni avec votre carte SIM. Ils vous diront de retourner dans l'état dans lequel vous l'avez acheté pour obtenir de l'aide, ou vous donneront d'autres numéros pour essayer d'appeler dans votre état d'achat.

Cela a également un impact recharger lorsque vous êtes en dehors de l'état où vous avez acheté votre carte SIM. Due to local taxes and company pricing, recharge cards (or the amount people pay to get the same about of talk time) differs from state to state - even though your per minutes call costs will be the same state to state. Take note of the recharge options and prices in the state that you originally bought your SIM, because as you move to other areas in Inde and the local recharge options vary and will not apply to you (they'll only apply to SIMs bought in that state). For example, if you bought your SIM in Goa and to get ₹100 talk time credited to your account, you paid ₹120 (₹100 talk time + ₹20 local taxes), but then travelled to another state where they had a promotion where ₹100 talk time only costs ₹100, you are not eligible. You still have to pay the rates of where you bought your SIM, even if local signage says differently. The important thing to remember is that you always recharge based on where your SIM card is from, so take a note of the recharge options when you buy your SIM, and use them (not the local rates) to recharge. As an added complication, many local vendors do not like to recharge out of state SIMs (which they can tell from your number). This is because the way they recharge phones is by crediting a certain amount of rupees to your account, and then your carrier recognises the amount and transforms it into a service. For example ₹120 rupees may mean your account is recharged with ₹100 talk time, whereas ₹121 may mean you get a cricket SMS updates pack. Consequently, because local recharge shops do not know the prices to recharge in the state your SIM is from and they may not want to risk giving you something you do not want. The way to get around this is to, as mentioned, make a note of your recharge options when you buy your SIM and politely insist to local recharge merchants that you know that amount works.

Les tarifs Internet 3G et 4G sont généralement les mêmes d'un État à l'autre, ce qui facilite légèrement ce processus.

Faire face en Inde

L' Indian Ministry of Tourism has started a 24/7 Tourist Helpline: 1363 (Toll Free Line) / +91-94900 69000 (Mobile).

Many embassies and consulates can be found in large Indian des villes comme Delhi, Kolkata, Mumbai et Chennai.

Copyright 2015 - 2024. Tous droits réservés par Groupe eHalal Co., Ltd.
À La publicité or parrainer ce guide de voyage, veuillez visiter notre Dossier de presse et Tarifs publicitaires.